Перевод "возрастная когорта" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

когорта - перевод : возрастная когорта - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Возрастная группа в возрасте 15 24 лет
Unmet demand for family planning services among 15 to 24 year olds, 1998 2001
За последние 20 лет возрастная психология абсолютно перевернула эту картину.
In the last 20 years, developmental science has completely overturned that picture.
Наиболее уязвимой является возрастная группа от 19 до 39 лет.
The local comprehensive health care systems with the highest rates of STDs are usually also the ones most affected by the HIV AIDS epidemic.
За последние 20 лет возрастная психология полностью перевернула эту картину.
In the last 20 years, developmental science has completely overturned that picture.
Однако данная возрастная группа состоит из двух подгрупп, имеющих разные характеристики.
But this age group consists of two sub groups with very different characteristics.
Возрастная категория до 8 лет была впервые представлена на Чемпионате 2006 года.
The under 8 category was first introduced in 2006.
В настоящее время под угрозой наркомании находится более молодая возрастная группа, включая школьников.
Lower age groups, including schoolchildren, are now being threatened.
Вы знаете, я думаю, это будет целая когорта людей, Flipboard, я думаю, Ваша фирма и э э ... Есть ли кто нибудь еще?
You know, I think it's gonna be a whole cohort of people, Flipboard, I guess, yourselves, and uh... is there anything else?
Из них наиболее многочисленной была возрастная группа 15 19 лет (123 482 человека), или 23 общего числа, в то время как наименее многочисленной группой была возрастная группа 10 14 лет, 1 899 подростков.
Along the same lines, the 15 19 age group were the best attendees (123,483) accounting for 23 per cent of the total, while the worst attendees were the 10 14 age group with 1,899 young people.
Возрастная структура населения в 1991 году носила пограничный статично регрессивный характер, изображаемый пирамидой с узкой вершиной.
The age structure of the population in the year 1991 was of a border static regression type, with a narrow peaked pyramid.
Согласно тому же источнику, нынешняя возрастная структура населения Боснии и Герцеговины сохраняется на уровне 1991 года.
According to the same source, the current age structure of Bosnia and Herzegovina's population remains at the 1991 level.
Согласно этим же источникам, нынешняя возрастная структура населения Боснии и Герцеговины напоминает структуру, существовавшую с 1991 года.
According to the same source, the current age structure of the BiH population resembles to the one from 1991.
В последние десять лет наблюдалось сокращение доли занятости среди молодежи (возрастная группа от 12 до 24 лет).
Employment among young persons (ages 12 24) has fallen during the last 10 years.
А это процент времени фиксации их взглядов, направленных в глаза других людей. И вот их возрастная таблица.
This is the percent of their viewing time that they're focusing on people's eyes, and this is their growth chart.
Тем временем, Япония работает в условиях 10 процентного дефицита бюджета от ВВП, даже учитывая то, что растущая когорта новых пенсионеров переключается с покупки японских облигаций на их продажу.
Across the Atlantic, a standoff between the Democrats, the Tea Party, and old school Republicans has produced extraordinary uncertainty about how the United States will close its 8 of GDP government deficit over the long term. Japan, meanwhile is running a 10 of GDP budget deficit, even as growing cohorts of new retirees turn from buying Japanese bonds to selling them.
Тем временем, Япония работает в условиях 10 процентного дефицита бюджета от ВВП, даже учитывая то, что растущая когорта новых пенсионеров переключается с покупки японских облигаций на их продажу.
Japan, meanwhile is running a 10 of GDP budget deficit, even as growing cohorts of new retirees turn from buying Japanese bonds to selling them.
Акты насилия против выступающих обернулись также против пожилой женщины Египта, чтобы эта возрастная группа людей не чувствовала себя ущемленной!
Acts of violence against protesters also included an attack on a senior Egyptian woman, in order for this demographic not to feel left out!
Молодым приходится надеяться на будущее, искать силы для продолжения борьбы, но возрастная группа 40 60 расплачивается за кризис. суициды кризис
Young people have to hope for the future, but the strength to carry on, the 40 60 age group is paying for the crisis. suicides crisis
Единственная американская пловчиха, принимавшая участие в 5 Олимпиадах и самая возрастная пловчиха и призёрка в плавании в истории Олимпийских игр.
She became the oldest U.S. Olympic swimmer in history and the first American swimmer to appear in five Olympic Games.
К имуществу сирот не прикасайтесь Иначе, как лишь с тем, чтобы его улучшить, Пока к ним возрастная зрелость не придет.
Do not spend the belongings of the orphans but for their betterment, until they come of age and give in full measure, and weigh justly on the balance.
К имуществу сирот не прикасайтесь Иначе, как лишь с тем, чтобы его улучшить, Пока к ним возрастная зрелость не придет.
And that you approach not the property of the orphan, save in the fairer manner, until he is of age.
К имуществу сирот не прикасайтесь Иначе, как лишь с тем, чтобы его улучшить, Пока к ним возрастная зрелость не придет.
And do not come near the property of the orphan, except with the best intentions, until he reaches maturity.
К имуществу сирот не прикасайтесь Иначе, как лишь с тем, чтобы его улучшить, Пока к ним возрастная зрелость не придет.
And approach not the wealth of the orphan save with that which is better, till he reach maturity.
Ее возрастная и гендерная структура представляет собой пирамиду с широким основанием, вогнутыми сторонами и узкой вершиной, что является следствием молодости населения.
The age and sex structure shows a broad based pyramid, with concave flanks and a narrow summit, reflecting a young population.
Начиная с 1991 года возрастная структура населения Боснии и Герцеговины была на границе между стационарной и регрессивной со слегка зауженной демографической пирамидой.
The age structure of BiH population from 1991 was borderline stationary regressive , with an insignificantly narrowed demographic pyramid.
Из всех больных, страдающих эпидемическим паротитом, 32 составляла возрастная группа от 7 до 15 лет, 34   15 18 лет и 23 18 30 лет.
Among all patients who suffered from epidemic parotitis, 32 were in the age group of seven to 15, 34 were between 15 and 18, and 23 were between 18 and 30.
139. Рост численности населения и его возрастная структура создают серьезные проблемы для правительств в том, что касается здравоохранения, образования, занятости, социальной защиты и т.д.
139. Population growth and age structure pose serious challenges to Governments in terms of health, education, employment and social security, etc.
Эта возрастная группа также характеризуется наиболее высоким коэффициентом использования Интернета в течение недели, предшествовавшей переписи 2001 года, 54 участников этой группы хоть раз использовали Интернет.
This age group also has the highest level of Internet use, with 54 having used the Internet in the week before the 2001 Census.
К имуществу сирот не прикасайтесь Иначе, как лишь с тем, чтобы его улучшить, Пока к ним возрастная зрелость не придет. Со справедливой точностью блюдите вес и меру.
And approach not the substance of an orphan save with that which is best until he attaineth his age of strength, and fill up the measure and balance with equity We burthen not a soul except according to its capacity and when ye speak, be fair, even though it be against a kinsman and the covenant of Allah fulfil.
К имуществу сирот не прикасайтесь Иначе, как лишь с тем, чтобы его улучшить, Пока к ним возрастная зрелость не придет. Со справедливой точностью блюдите вес и меру.
And come not near to the orphan's property, except to improve it, until he (or she) attains the age of full strength and give full measure and full weight with justice.
К имуществу сирот не прикасайтесь Иначе, как лишь с тем, чтобы его улучшить, Пока к ним возрастная зрелость не придет. Со справедливой точностью блюдите вес и меру.
(vi) and do not even draw near to the property of the orphan in his minority except in the best manner (vii) and give full measures and weight with justice We do not burden anyone beyond his capacity (viii) When you speak, be just, even though it concern a near of kin (ix) and fulfil the covenant of Allah.
Ранний детский возраст охватывает различные возрастные группы детей в различных странах и регионах как правило, эта возрастная граница варьируется от моложе четырех лет до моложе восьми лет.
Early childhood covers different age groups in different countries and regions it generally covers children aged below 4 to below 8 years.
Возрастная структура населения дети и подростки (0 19 лет) составляют 31,9 населения, в то время как взрослые (20 64 лет) 54,2 , а пожилые люди (старше 64 лет) 13,9 .
, children and teenagers (0 19 years old) make up 24.9 of the population, while adults (20 64 years old) make up 55.9 and seniors (over 64 years old) make up 19.2 .
Возрастная структура до 18 лет 22 от 18 до 24 лет 6,8 от 25 до 44 лет 27,10 от 45 до 64 лет 24,3 старше 64 лет 19,9 .
The population was distributed as follows 22.00 under the age of 18, 6.80 from 18 to 24, 27.10 from 25 to 44, 24.30 from 45 to 64, and 19.90 who were 65 years of age or older.
Возрастная структура до 18 лет 22,1 от 18 до 24 лет 7,6 от 25 до 44 лет 27 от 45 до 64 лет 24.5 старше 64 лет 18,8 .
In the county the population was spread out with 22.10 under the age of 18, 7.60 from 18 to 24, 27.00 from 25 to 44, 24.50 from 45 to 64, and 18.80 who were 65 years of age or older.
Возрастная структура до 18 лет 27,6 от 18 до 24 лет 11 от 25 до 44 лет 28,3 от 45 до 64 лет 19,2 старше 64 лет 13,9 .
In the county the population was spread out with 27.60 under the age of 18, 11.00 from 18 to 24, 28.30 from 25 to 44, 19.20 from 45 to 64, and 13.90 who were 65 years of age or older.
Возрастная структура до 18 лет 30 от 18 до 24 лет 13,3 от 25 до 44 лет 28,3 от 45 до 64 лет 18,3 старше 64 лет 10,1 .
In the county the population was spread out with 30.0 under the age of 18, 13.3 from 18 to 24, 28.3 from 25 to 44, 18.3 from 45 to 64, and 10.1 who were 65 years of age or older.
Возрастная структура до 18 лет 19,2 от 18 до 24 лет 6 от 25 до 44 лет 22,3 от 45 до 64 лет 23,3 старше 64 лет 29,2 .
In the county the population was spread out with 19.20 under the age of 18, 6.00 from 18 to 24, 22.30 from 25 to 44, 23.30 from 45 to 64, and 29.20 who were 65 years of age or older.
Возрастная структура до 18 лет 19,6 от 18 до 24 лет 6,2 от 25 до 44 лет 24 от 45 до 64 лет 24,8 старше 64 лет 25,4 .
In the county the population was spread out with 19.60 under the age of 18, 6.20 from 18 to 24, 24.00 from 25 to 44, 24.80 from 45 to 64, and 25.40 who were 65 years of age or older.
Возрастная структура до 18 лет 20,7 от 18 до 24 лет 6,5 от 25 до 44 лет 24,6 от 45 до 64 лет 23,3 старше 64 лет 24,9 .
In the county the population was spread out with 20.70 under the age of 18, 6.50 from 18 to 24, 24.60 from 25 to 44, 23.30 from 45 to 64, and 24.90 who were 65 years of age or older.
Возрастная структура до 18 лет 18,6 от 18 до 24 лет 5,3 от 25 до 44 лет 22,9 от 45 до 64 лет 24,9 старше 64 лет 28,2 .
In the county the population was spread out with 18.60 under the age of 18, 5.30 from 18 to 24, 22.90 from 25 to 44, 24.90 from 45 to 64, and 28.20 who were 65 years of age or older.
Возрастная структура до 18 лет 25,2 от 18 до 24 лет 9,5 от 25 до 44 лет 27,1 от 45 до 64 лет 21,9 старше 64 лет 16,3 .
In the county in 2000 the population was spread out with 25.20 under the age of 18, 9.50 from 18 to 24, 27.10 from 25 to 44, 21.90 from 45 to 64, and 16.30 who were 65 years of age or older.
Возрастная структура до 18 лет 24,4 от 18 до 24 лет 8,3 от 25 до 44 лет 26,4 от 45 до 64 лет 22,5 старше 64 лет 18,3 .
In the county the population was spread out, with 24.40 under the age of 18, 8.30 from 18 to 24, 26.40 from 25 to 44, 22.50 from 45 to 64, and 18.30 who were 65 years of age or older.
Возрастная структура до 18 лет 16,2 от 18 до 24 лет 5 от 25 до 44 лет 21,7 от 45 до 64 лет 25,6 старше 64 лет 31,5 .
In the county the age distribution was as follows 16.20 under the age of 18, 5.00 from 18 to 24, 21.70 from 25 to 44, 25.60 from 45 to 64, and 31.50 who were 65 years of age or older.
Данные должны охватывать всех детей моложе 18 лет и должны быть дезагрегированы, в частности, по таким признакам, как возрастная группа, пол или группы детей, нуждающихся в особой защите.
The data should cover all children below the age of 18 years and be disaggregated, inter alia, by age group, gender and groups of children in need of special protection.

 

Похожие Запросы : когорта пациента - когорта размер - целая когорта - когорта дизайн - большая когорта - начальная когорта - возрастная структура - возрастная норма - возрастная категория - возрастная структура - возрастная регрессия - возрастная пирамида - возрастная группа