Перевод "вольно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вольно - перевод :
ключевые слова : Ease Stand Dismissed Carry

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вольно!
Stand at ease!
Вольно.
Attention!
Вольно
Stand at ease
Вольно.
AT EASE.
Вольно.
At ease, please.
Вольно.
At ease, men.
Вольно, товарищи.
At ease, guys.
Вольно,бойцы
At ease, soldiers
Вольно, сержант.
AT EASE, SERGEANT.
Вольно, Беленсон.
At ease, Belenson.
Взвод, вольно!
That's all. Platoon dismissed.
Батальон, вольно.
Battalion, stand at ease.
Батальон, вольно.
Battalion, stand easy.
Хорошо, вольно.
All right, at ease.
Вольно, Бейкер.
Stand easy, Baker.
Ладно. Вольно.
You men, at ease.
Вольно, господа.
At ease, gentlemen.
Она называется вольно
It's called 'at ease.'
Парад крыльев. Вольно!
Wings parade, stand at ease.
Вольно. Здравствуйте, сэр.
At ease.
Рядовой Арно. Вольно.
Private Arnaud, at ease, please.
Шиллер иногда пишет очень вольно
Schiller sometimes writes very freely
(М) Энгр начинает вольно трактовать строение человеческого тела.
Voiceover Right, but you could say that also about Ang. Voiceover
Я позволяю им потрепаться 10 секунд, затем командую Вольно!
And I let them go for about 10 seconds, then I go, At ease!
Я позволяю им потрепаться 10 секунд, затем командую Вольно!
And I let them go for about 10 seconds, then I go, At ease!
Бог да пошлёт нам вольно исполнять обряды нежной дружбы!
God grant us leisure for these rites of love.
На русский язык вольно переведена Н. С. Гумилёвым в 1919 году.
... With this view I wrote the 'Ancient Mariner'.
Если вы скажете мне Вольно , сэр, я смогу пожать вам руку.
If you'd put me at ease, sir, I'd like to shake you by the hand.
Сэр, рядовой Роберт Ли Пруит, готов приступить к несению службы. Вольно.
Private Robert E. Lee Prewitt, reportingto the Company Commander, as ordered.
(М) Донателло здесь в некотором роде (М) вольно обращается со своими же правилами.
Man It is Donatello in a sense playing loose with his own rules.
Как и в прошлом, инициатором процесса для всего региона станет Египет, вольно или невольно.
As in the past, Egypt will play a guiding role for the entire region (whether it wants to or not).
Насладитесь очарованием обширных пастбищ Африканского сафари, проезжая летом рядом с вольно пасущимися вокруг стадами зебр и антилоп.
Get caught up in the vast grasslands of the African safari during the summer tours right through the freely grazing herds of zebra and antelope.
Аллаху поклоняются те, кто на небесах и на земле, вольно и невольно, и тени их утром и по вечерам.
Whosoever is in the heavens and on earth bows to God in submission with a will or perforce, as do their shadows in the morning and evening.
Аллаху поклоняются те, кто на небесах и на земле, вольно и невольно, и тени их утром и по вечерам.
And to Allah only prostrate all those who are in the heavens and in the earth, willingly or helplessly and their shadows every morning and evening. (Command of prostration 2).
Аллаху поклоняются те, кто на небесах и на земле, вольно и невольно, и тени их утром и по вечерам.
To God bow all who are in the heavens and the earth, willingly or unwillingly, as do their shadows also in the mornings and the evenings.
Аллаху поклоняются те, кто на небесах и на земле, вольно и невольно, и тени их утром и по вечерам.
And unto Allah prostrateth himself whosoever is in the heavens and the earth, willingly or of constraint, and also thir shadows in the moring and the evenings.
Аллаху поклоняются те, кто на небесах и на земле, вольно и невольно, и тени их утром и по вечерам.
And unto Allah (Alone) falls in prostration whoever is in the heavens and the earth, willingly or unwillingly, and so do their shadows in the mornings and in the afternoons.
Аллаху поклоняются те, кто на небесах и на земле, вольно и невольно, и тени их утром и по вечерам.
To God prostrates everyone in the heavens and the earth, willingly or unwillingly, as do their shadows, in the morning and in the evening.
Аллаху поклоняются те, кто на небесах и на земле, вольно и невольно, и тени их утром и по вечерам.
All that is in the heavens and the earth prostrates itself, whether willingly or by force, before Allah and so do their shadows in the morning and in the evening.
Аллаху поклоняются те, кто на небесах и на земле, вольно и невольно, и тени их утром и по вечерам.
And unto Allah falleth prostrate whosoever is in the heavens and the earth, willingly or unwillingly, as do their shadows in the morning and the evening hours.
США должны принять этот принцип и признать, что Европа партнёр, а не просто служанка, вольно или невольно выполняющая приказы Америки.
The US must accept this principle, and recognize that Europe is a partner, not merely a servant, whether willing or unwilling, of American orders.
(Ж) Как и многие художники, которые позднее будут изображать (Ж) обнаженную женскую натуру, Тициан слегка вольно обращается (Ж) с анатомией.
And like so many other artists later who are going to paint the female nude, there is a little bit of playing fast and loose with human anatomy here.
(Ж) Стол наклонен вперед... (Ж) Словом, художник вольно обращается (Ж) с основополагающими принципами (Ж) высокого Возрождения, (Ж) такими как линейная перспектива.
That table tilts forward So that he's playing fast and loose with those very ideas that were so critical to the high Renaissance like linearperspective.
Группа контроля установила, что в сделках с оружием было задействовано вольно или невольно 67 отдельных лиц, компаний и образований, составивших торговую сеть.
The Monitoring Group determined that about 67 individuals, companies and entities (the commercial chain ) were witting or unwitting parties to the arms transaction process.
Если бы существовали целевые зоны, и евро сильно вырос, то ЕЦБ был бы вынужден вольно или невольно урезать процентные ставки и ослабить евро.
If there were a target zone and the Euro appreciated strongly, the ECB would be forced like it or not to cut interest rates and soften the euro.

 

Похожие Запросы : неволей вольно - стоять вольно - вольно или невольно