Перевод "неволей вольно" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вольно! | Stand at ease! |
Вольно. | Attention! |
Вольно | Stand at ease |
Вольно. | AT EASE. |
Вольно. | At ease, please. |
Вольно. | At ease, men. |
Вольно, товарищи. | At ease, guys. |
Вольно,бойцы | At ease, soldiers |
Вольно, сержант. | AT EASE, SERGEANT. |
Вольно, Беленсон. | At ease, Belenson. |
Взвод, вольно! | That's all. Platoon dismissed. |
Батальон, вольно. | Battalion, stand at ease. |
Батальон, вольно. | Battalion, stand easy. |
Хорошо, вольно. | All right, at ease. |
Вольно, Бейкер. | Stand easy, Baker. |
Ладно. Вольно. | You men, at ease. |
Вольно, господа. | At ease, gentlemen. |
Она называется вольно | It's called 'at ease.' |
Парад крыльев. Вольно! | Wings parade, stand at ease. |
Вольно. Здравствуйте, сэр. | At ease. |
Рядовой Арно. Вольно. | Private Arnaud, at ease, please. |
Шиллер иногда пишет очень вольно | Schiller sometimes writes very freely |
Тибальт Терпение волей неволей с умышленным встреча желчь | TYBALT Patience perforce with wilful choler meeting |
(М) Энгр начинает вольно трактовать строение человеческого тела. | Voiceover Right, but you could say that also about Ang. Voiceover |
Я позволяю им потрепаться 10 секунд, затем командую Вольно! | And I let them go for about 10 seconds, then I go, At ease! |
Я позволяю им потрепаться 10 секунд, затем командую Вольно! | And I let them go for about 10 seconds, then I go, At ease! |
Бог да пошлёт нам вольно исполнять обряды нежной дружбы! | God grant us leisure for these rites of love. |
Заставит ли такая иррациональная сила изобилия волей неволей сократить государственные инвестиции? | Should such irrational exuberance force the government, willy nilly, to curtail public investment? |
И молвил Он и Небу, и Земле Добром или неволей, встаньте рядом! | So He said to it and the earth Come with willing obedience or perforce. |
И молвил Он и Небу, и Земле Добром или неволей, встаньте рядом! | He said to the heaven and the earth Come (into being), willingly or unwillingly. |
На русский язык вольно переведена Н. С. Гумилёвым в 1919 году. | ... With this view I wrote the 'Ancient Mariner'. |
Если вы скажете мне Вольно , сэр, я смогу пожать вам руку. | If you'd put me at ease, sir, I'd like to shake you by the hand. |
Сэр, рядовой Роберт Ли Пруит, готов приступить к несению службы. Вольно. | Private Robert E. Lee Prewitt, reportingto the Company Commander, as ordered. |
(М) Донателло здесь в некотором роде (М) вольно обращается со своими же правилами. | Man It is Donatello in a sense playing loose with his own rules. |
Однако у большинства из нас нет роскоши аудитории, которая волей неволей выслушает нас до конца. | But most of us don't have the luxury of a captive audience. |
Как и в прошлом, инициатором процесса для всего региона станет Египет, вольно или невольно. | As in the past, Egypt will play a guiding role for the entire region (whether it wants to or not). |
Betroth'd, и женился бы на ней волей неволей, чтобы графстве Париж тогда приходит она ко мне, | Betroth'd, and would have married her perforce, To County Paris then comes she to me, |
Такое внутреннее устройство не слишком типично для большинства американцев. Но волей неволей является типичным практически для всех венгров. | It's not a typical mindset for most Americans, but it is perforce typical of virtually all Hungarians. |
Насладитесь очарованием обширных пастбищ Африканского сафари, проезжая летом рядом с вольно пасущимися вокруг стадами зебр и антилоп. | Get caught up in the vast grasslands of the African safari during the summer tours right through the freely grazing herds of zebra and antelope. |
На следующий день никто из диких зверей не пошел к пещере, и коту волей неволей пришлось прогуляться туда одному. | The next day none of the wild beasts went to the cave, and Cat willy nilly had to walk there alone. |
Аллаху поклоняются те, кто на небесах и на земле, вольно и невольно, и тени их утром и по вечерам. | Whosoever is in the heavens and on earth bows to God in submission with a will or perforce, as do their shadows in the morning and evening. |
Аллаху поклоняются те, кто на небесах и на земле, вольно и невольно, и тени их утром и по вечерам. | And to Allah only prostrate all those who are in the heavens and in the earth, willingly or helplessly and their shadows every morning and evening. (Command of prostration 2). |
Аллаху поклоняются те, кто на небесах и на земле, вольно и невольно, и тени их утром и по вечерам. | To God bow all who are in the heavens and the earth, willingly or unwillingly, as do their shadows also in the mornings and the evenings. |
Аллаху поклоняются те, кто на небесах и на земле, вольно и невольно, и тени их утром и по вечерам. | And unto Allah prostrateth himself whosoever is in the heavens and the earth, willingly or of constraint, and also thir shadows in the moring and the evenings. |
Аллаху поклоняются те, кто на небесах и на земле, вольно и невольно, и тени их утром и по вечерам. | And unto Allah (Alone) falls in prostration whoever is in the heavens and the earth, willingly or unwillingly, and so do their shadows in the mornings and in the afternoons. |
Похожие Запросы : волей-неволей - стоять вольно - вольно или невольно - волей-неволей мириться с чем-л.