Перевод "вооружить силы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Учитель, крестьян можно вооружить бамбуковыми копьями. | Sir, we could arm the villagers with bamboo spears. |
Данные учебные курсы помогли лучше вооружить менеджеров навыками управления процессом совершенствования. | As the work progressed on short term operational improvements, managers were receiv ing training in areas such as Managing People, Managing Performance and Managing Projects. |
И что я собираюсь сделать это я собираюсь вооружить вас целым арсеналом таких правил. | And what I'm going to do is I'm going to give you an arsenal, and then once you have that arsenal you can just tackle these beastly problems that I'm going to throw at you. |
В мире, где есть возможность вооружить здание, об архитектуре приходится думать совершенно по другому. | At the point where you can weaponize your buildings, you have to suddenly think about architecture in a very different way. |
И копить силы, накапливать силы. | We'll be saving our strength. |
После революции США помогали вооружить Ирак в ирано иракской войне 80 х годов, в которой погибло около миллиона иранцев. | Following the revolution, the US helped to arm Iraq in the Iran Iraq War of the 1980s, in which an estimated one million Iranians died. |
Это выше силы. NКрасота превыше силы. | It's above Power Beauty over Power |
Мужчин и женщин можно обучить, подготовить и вооружить за тысячи километров и отправить в наши районы, чтобы убивать и калечить. | Men and women can be taught, trained, and armed thousands of miles away and sent to our neighborhoods to kill and maim. |
Цель платформы Жители вооружить горожан инструментами для более эффективного общения со своими соседями, что поможет создать более комфортную городскую среду. | The platform, called Zhyteli (Dwellers), is aimed at arming urbanites with the tools to communicate with their neighbors more effectively to create a more comfortable living environment in the city. |
силы | forces |
Силы? | The Force? |
a) правительственные войска, включая вооруженные силы, полицию, силы безопасности и народные силы обороны | (a) Government forces, including the armed forces, the police forces, security forces and popular defence forces. |
Мы имеем отдельные уравнения для четырех сил силы, обусловленной сильным взаимодействием, силы, обусловленной слабым взаимодействием, электромагнитной силы и силы притяжения. | We have separate equations for four forces strong, weak, electromagnetic, and gravitational. |
Предлагалось использовать термины вооруженные силы или силы безопасности или силы элементы по содействию миру . | The terms armed or security forces or peace support forces elements were put forward as suggestions. |
Стратегия умной силы не отвергает средства мягкой силы. | A smart power strategy does not ignore the tools of soft power. |
Оно демонстрирует связь силы ожидания и силы веры. | It ties together all this into the power of expectation and the power of belief. |
Благотворящей силы, силы тех, кем движет великий Дух. | If I thought I had great spiritual power, |
Силы будущего | Powers of the Future |
Будущее силы | The Future of Force |
Левые силы | Leftist Category |
Либеральные силы | Liberal Category |
Националистические силы | Nationalist Category |
Силы Венесуэле! | Keep strong Venezuela. ArepaElTacoEstaContigo |
Побереги силы. | Save your strength. |
Вооруженные силы | Directorate III Personnel |
Новые силы | Forces nouvelles |
Вариация силы | forceVariance |
Величина силы | forceValue |
Откройте силы | Unleash the Power |
Электрической силы. | The electrical force. |
Главные силы. | The main landing. |
Силы небесные. | Heaven forgive you. |
Силы небесные! | Oh, for heaven's sake! |
Небесные силы! | Powers of darkness! |
Примерами объёмных сил являются силы тяготения и силы инерции. | Gravity and electromagnetic forces are examples of body forces. |
Вооруженные силы государств и миротворческие силы Организации Объединенных Наций | State Militaries and UN Peacekeeping Troops |
D. Силы безопасности и национальные силы по поддержанию мира | D. Security forces and National Peace keeping Force |
Здесь должны быть не превосходящие силы, а соразмерные силы. | This is not about overwhelming force, but proportional force. |
Способны ли мы различить силы тьмы и силы разума? | How can we differentiate between the powers of darkness... and the powers of the mind? |
Израиль должен следовать за Обамой, чье недавнее решение вооружить сирийских повстанцев, хоть и запоздалое и все еще неопределенное, это выбор для суннитского союза. | Israel should follow Obama, whose recent decision to arm the Syrian rebels, though belated and still ill defined, is a choice for the Sunni alliance. |
По мере снижения эффективности военной силы растет важность экономической силы. | As the efficacy of military power is reduced, so the importance of economic power grows. |
Силы обороны Австралии () вооруженные силы Австралии, отвечающие за оборону страны. | The Australian Defence Force (ADF) is the military organisation responsible for the defence of Australia. |
Эти силы впоследствии могут быть преобразованы в национальные силы обороны. | That force could subsequently be transformed into a national defence force. |
работало ощущение силы. | It was the sense of efficacy. |
Да, силы много. | Yes, he was very strong. |
Похожие Запросы : вооружить тревогу - вооружить себя - вооружить правительства - вооружить вас - вооружить себя - вооружить знаниями - силы силы - силы событий непреодолимой силы - применение силы - сдерживающие силы - силы обороны - больше силы