Перевод "вопросы борьбы с отмыванием денег" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
денег - перевод : вопросы - перевод : вопросы борьбы с отмыванием денег - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Необходимо укреплять систему борьбы с отмыванием денег. | Strengthen anti money laundering system. |
Положения, регулирующие порядок борьбы с отмыванием денег | The Regulations concerning anti money laundering procedures |
Продолжалась деятельность по разработке продуманной программы борьбы с отмыванием денег. | Efforts to develop a sound anti money laundering programme have proceeded. |
В полной мере задействовать возможности системы борьбы с отмыванием денег. | The anti money laundering system should be fully utilized. |
В области борьбы с отмыванием денег определенный прогресс был достигнут благодаря созданию регионального органа по борьбе с отмыванием денег Евразийской группы. | With regard to money laundering, some progress has been achieved with the establishment of a regional body to combat money laundering, the Eurasian Group. |
Во многих государствах созданы специальные учреждения для борьбы с отмыванием денег. | Many States have established specialized agencies to deal with money laundering. |
b) меры по борьбы с quot отмыванием quot денег (пункт 35) | (b) Measures to combat money laundering (para. 35) |
е) государствам следует рассмотреть вопрос о создании ПФР для борьбы с отмыванием денег и при необходимости участвовать в соответствующих региональных и международных механизмах борьбы с отмыванием денег | (e) States should consider establishing FIUs to counter money laundering and, where applicable, participate in relevant regional and international anti money laundering mechanisms |
Важное значение борьбы с отмыванием денег уже давно признано Организацией Объединенных Наций. | The UN. has a long record of recognizing the importance of the fight against money laundering. The UN. |
В частности, мы создали средства для борьбы с quot отмыванием денег quot . | In particular, we have acquired the means to fight money laundering. |
Борьба с отмыванием денег | Countering money laundering |
Борьба с отмыванием денег | Countering money laundering |
Борьба с отмыванием денег | G. Countering money laundering |
Статистические данные о мерах правового характера, принятых в целях борьбы с отмыванием денег | Statistical data on legal action taken to combat money laundering |
Его положения применяются во всех государствах членах в целях борьбы с отмыванием денег. | The provisions on combating money laundering apply to all member States. |
На этих семинарах рассматривались различные законы, принятые в целях борьбы с отмыванием денег. | These seminars examined the various legislation implemented to combat money laundering. |
На вопросы по поводу мер борьбы с отмыванием денег, содержавшиеся в вопроснике к докладам за третий отчетный период, ответили 88 государств. | Eighty eight States responded to the questions on action to counter money laundering contained in the biennial reports questionnaire for the third reporting period. |
отмыванием денег. | forgery of money (counterfeiting of the euro) and other means of payment money laundering. |
Она также тесно сотрудничает с Целевой группой по финансовым мероприятиям для борьбы с отмыванием денег . | It also cooperated closely with the Financial Action Task Force on Money Laundering. |
делать свои заключения о политике государства в вопросах борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма и о ходе этой борьбы и предлагать соответствующие реформы, призванные повысить эффективность мер по борьбе с отмыванием денег | Advise on the State's policy for combating money laundering and the financing of terrorism and its implementation and propose appropriate reforms in that regard with a view to more effectively combating money laundering |
Ряд представителей подчеркнули важность активизации сотрудничества в области борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма. | Several representatives emphasized the importance of having increased cooperation to combat money laundering and the financing of terrorism. |
Диаграмма V Меры борьбы с отмыванием денег, 1998 2000, 2000 2002 и 2002 2004 годы | Two thirds of the replying States explained that legislation against money laundering had also led to investigations, prosecutions or convictions for money laundering offences in their jurisdiction (see figure V). |
Закон о борьбе с отмыванием денег | The Money Laundering Act |
В 1990 году Целевая группа по финансовым мероприятиям для борьбы с отмыванием денег (ФАТФ) приняла 40 рекомендаций о мероприятиях по борьбе с отмыванием денег, которые были пересмотрены в 1996 году. | In 1990, the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF) adopted 40 recommendations on action needed to combat money laundering, which were revised in 1996. |
Декрет правительства по борьбе с отмыванием денег | The Decree of the Government against Money Laundering |
При разработке мер борьбы с экономической преступностью, в том числе с отмыванием денег, важно учитывать вклад частного сектора. | In addressing measures to combat economic crime, including money laundering, it is important to recognize the contribution of the private sector. |
ЮНСИТРАЛ должна принимать во внимание не только вопросы, относящиеся исключительно к торговле, но и вопросы борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма, которые в настоящее время являются предметом международных переговоров. | UNCITRAL must consider not only strictly trade related matters but also the need to combat money laundering and the financing of terrorism, which are currently the object of international negotiations. |
Выражалось единодушное мнение о необходимости соблюдения положений действующих конвенций и стандартов в области борьбы с отмыванием денег. | There was general consensus on the need to implement existing conventions and standards in the area of countering money laundering. |
Законом о предотвращении отмывания денег были установлены нормативные основы борьбы с отмыванием денег, в том числе и контроля за проведением финансовых сделок. | The Act on Preventing Money Laundering established a normative framework against money laundering, including the control of financial transactions. |
активизации усилий Международного валютного фонда (МВФ) и Всемирного банка в области борьбы с отмыванием денег и с финансированием терроризма | Strengthening the efforts of the International Monetary Fund (IMF) and World Bank in AML CFT. |
s) роль специалистов в борьбе с отмыванием денег | (s) The role of professionals in activities to combat money laundering |
Согласно Закону о борьбе с отмыванием денег B.E. | According to the Anti Money Laundering Act B.E. 2542 (1999), there are 3 kinds of financial transactions that financial institutions have the legal obligation to report to the Anti Money Laundering Office (AMLO), namely 1) cash transaction reports, 2) properties transaction reports and 3) suspicious transaction reports. |
Оно оказывает государствам техническую помощь в создании соответствующей инфраструктуры для борьбы с отмыванием денег и осуществления договорных положений. | It provides technical assistance to States to develop the infrastructure necessary for fighting money laundering and implementing treaty provisions. |
41. Конференция провела сопоставительный анализ эффективности законодательств, касающихся борьбы с quot отмыванием quot денег и оказания взаимопомощи в вопросах борьбы с преступностью в различных регионах. | 41. The Conference examined the effectiveness of legislation addressing money laundering and mutual assistance in criminal matters in different regions on a comparative basis. |
Валютно финансовое управление Бахрейна продолжает осуществлять программу проверки выполнения банками мер в области борьбы с отмыванием денег финансированием терроризма. | The BMA continues to run a programme of compliance examinations to verify banks AML CFT measures. |
курсы для следователей по вопросам борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма, организованные ЦГФМ в Вашингтоне, Соединенные Штаты Америки | Course for evaluators in the area of money laundering and financing of terrorism, conducted by FATF in Washington, United States of America |
Расширить регулятивную сферу действия систем борьбы с отмыванием денег и распространить ее на все соответствующие сектора или сектора риска. | Deepen and broaden the regulatory scope of anti money laundering systems to all relevant or at risk sectors. |
Кроме того, пересмотренный закон о борьбе с отмыванием денег наделяет полномочиями Управление по борьбе с отмыванием денег замораживать подозрительное финансирование, связанное с террористическими актами. | Likewise, the revised version of the Anti Money Laundering Act has given the authority to the Anti Money Laundering Office to freeze suspicious funding relating to terrorist acts. |
Президент Палау представил Национальному конгрессу законодательные акты, касающиеся химического оружия, борьбы с терроризмом, незаконным провозом людей и торговли людьми, а также поправки, касающиеся борьбы с отмыванием денег. | The President of Palau has submitted to the national congress legislation on chemical weapons, anti terrorism, people smuggling and trafficking in people, and money laundering amendments. |
Вопросы, касающиеся борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма, рассматриваются главным образом в рамках созданного при Ассоциации Подкомитета по мошенничеству при страховании, который провел в 2004 году пять заседаний. | Issues relating to anti money laundering and combating the financing of terrorism are dealt with primarily through the Association's Insurance Fraud Subcommittee, which met five times in 2004. |
В рамках Глобальной программы борьбы с отмыванием денег ЮНОДК довольно много внимания уделяется оказанию государствам помощи в создании таких подразделений. | The UNODC Global Programme against Money Laundering has devoted considerable efforts to providing assistance to States in establishing such units. |
Еще одним важным источником международных норм в этой области является Целевая группа по финансовым мероприятиям для борьбы с отмыванием денег. | Another main source of international standards in this area is the Financial Action Task Force on Money Laundering. |
Создание подразделения финансовой разведки представляет собой один из важных первоначальных шагов по установлению эффективного национального режима борьбы с отмыванием денег. | The establishment of a financial intelligence unit is one of the important initial steps in establishing an effective national regime against money laundering. |
e) предоставление существенных ресурсов региональным органам Целевой группы по финансовым мероприятиям для борьбы с отмыванием денег в поддержку их деятельности | (e) Substantive resources provided to the regional bodies of the Financial Action Task Force to support their development |
Поэтому для борьбы с отмыванием денег необходим комплексный подход, особенно со стороны государств со слабой нормативной базой и офшорных юрисдикций. | Thus a comprehensive approach is necessary to combat money laundering, in particular from States with weak regulations and offshore jurisdictions. |
Похожие Запросы : борьбы с отмыванием денег - Методы борьбы с отмыванием денег - отчетности с отмыванием денег - операции с отмыванием денег - Директива с отмыванием денег - борьба с отмыванием денег - контроль за отмыванием денег - правила по борьбе с отмыванием денег - требования по борьбе с отмыванием денег - расходы по борьбе с отмыванием денег - Проверки по борьбе с отмыванием денег - стандарты по борьбе с отмыванием денег - Законодательство по борьбе с отмыванием денег - законы по борьбе с отмыванием денег