Перевод "вопросы рынка труда" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
труда - перевод : рынка - перевод : труда - перевод : вопросы рынка труда - перевод : вопросы - перевод : труда - перевод : вопросы рынка труда - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Регулирование рынка труда | Labour market interventions |
Гендерная сегментация рынка труда | Gender segmentation of the labour market |
Вопросы труда | Labour |
Ложная панацея гибкости рынка труда | The False Panacea of Labor Market Flexibility |
Рассмотрим экстраординарный пример немецкого рынка труда. | Consider the extraordinary example of the German labor market. |
Языковая подготовка проводится с учетом потребностей рынка труда. | The language training is targeted at the job market. |
Стоит ли за это благодарить жесткость рынка труда Германии? | Is Germany s labor market rigidity to thank for that? |
Реформы, повышающие гибкость рынка труда, также проводятся надлежащим образом. | Reforms that increase the flexibility of the labor market are also in order. |
мобильность и транспарентность рынка труда и наличие надлежащей информации | Greater transparency in internal and external labour markets and greater speed in the processes of recruitment and mobility The recognition of knowledge and skills and the development of multiple skills The promotion of skills development and lifelong continuous training Mobility and transparency in the labour market with the availability of timely information Guidance for skills development and administration of human resources, Improvement of competitiveness of enterprises. |
Я хотел бы поговорить о скрытой части рынка труда. | This is about a hidden corner of the labor market. |
Финансирование, предназначенное для обучения для рынка труда, составляет прим. | Funding provided for labour market training amounts to approx. |
А поскольку эффективное налогообложение рынка капитала трудная задача, Европа собирает заоблачные налоги с рынка труда. | And, because it is difficult to tax capital efficiently, Europe has imposed exorbitant levies on labor. |
Тем не менее, Министерству Труда и Социальной Политики удалось быстро разработать активную политику рынка труда и привлечь, помимо прочего, Всемирный Банк для проведения реформы биржи труда, профессионального ориентирования и системы обучения для рынка труда. | However, the Ministry of Labour and Social Policy has been quick to design an active labour market policy and use, amongst others, a major World Bank intervention to reform the labour exchange, vocational guidance and labour market training system. |
Вопросы труда относятся к компетенции Международной организации труда (МОТ), а не ВТО. | Labour issues were properly the province of the International Labour Organization (ILO), not the WTO. |
Нас разделяет очень многое расширение ЕС, сельскохозяйственные вопросы и вопросы внутреннего рынка. | So it is not the sum of the two that matters, but the deal between the two, which should be viewed as a prototype of the emerging Europe. |
Нас разделяет очень многое расширение ЕС, сельскохозяйственные вопросы и вопросы внутреннего рынка. | Much sets us apart EU enlargement, agriculture, and domestic market issues. |
Это проблема не иммиграции как таковой, а плохо разработанных внутренних учреждений социального рынка и рынка труда. | This is not a problem of immigration as such, but of poorly designed domestic social and labor market institutions. |
Данная миграция представляет собой потенциальное решение европейской проблемы рынка труда. | These migration pressures present a potential solution to Europe s labor market problem. |
Но что ещё можно сделать для этой части рынка труда? | But is there more that could be done for this corner of the labor market? |
Финансирование регулируется Законом о Фонде Рынка Труда от 1995 года. | Financing is regulated under the 1995 Labour Market Fund Act. |
Три силы привели к неблагоприятным структурным изменениями рынка труда в США | Three forces have driven the US labor market s adverse structural changes |
Люди, являющиеся безработными в течение длительного времени, уйдут с рынка труда. | The long term unemployed will drop out of the labor market. |
В Германии самыми неотложными являются реформы рынка труда и налоговой системы. | In Germany, the most urgent needs are for tax and labor market reform. |
Прекращение регулирования рынка труда также следует отнести к сфере национальных обязательств. | Labor market deregulation must also be treated as a national obligation. |
Одна группа опасений касается рынка труда так называемый вопрос польских водопроводчиков . | One set of fears concerns the labor market the so called Polish plumber question. |
Однако еще не материализовалось какое либо восстановление рынка труда или жилья. | But no recovery in the labor or housing markets has yet materialized. |
j) поощрение приобретения инвалидами опыта работы в условиях открытого рынка труда | (j) Promote the acquisition by persons with disabilities of work experience in the open labour market |
В целом был отмечен позитивный потенциал расширения ЕС для рынка труда. | Overall, there were positive expectations with regard to whatof what enlargementwhat enlargement would bring for labour. |
Он укрепляет позиции участников рынка труда и содействует повышению уровня производительности. | It helps to increase more people's probability to remain in the labor market and increase productivity. |
Культурная недооценка женщин сама по себе закреплена в структуре рынка труда. | The cultural devaluation of women is itself imbedded in the structure of the labour market. |
с) вопросы труда, торговли, промышленности и окружающей среды | (c) Labour, trade, industry and environment |
Благожелательный патернализм Франции негативно отражается на молодых людях и вне рынка труда. | France s benevolent paternalism penalizes the young beyond the labor market as well. On paper, wealth redistribution through high taxes and state transfers, reflecting Republican ideals of equality and social cohesion ( fraternité ), has brought good results. |
Благожелательный патернализм Франции негативно отражается на молодых людях и вне рынка труда. | France s benevolent paternalism penalizes the young beyond the labor market as well. |
Для рынка труда в Никарагуа в последние годы характерны неустойчивость и неопределенность. | In recent years, Nicaragua's labour market has become more precarious and more informal. |
Позже изменившиеся условия жизни и развитие рынка труда привели к ряду реформ. | More recently, changing lifestyles and developments in the labour market have led to a number of reforms. |
Использование этих вариантов не должно приводить к исключению их из рынка труда. | Using these alternatives should not lead to exclusion from the labour market. |
Она затрагивает вопросы, касающиеся характера труда и его ценности. | It raises questions about the nature of work and the value attached to it. |
обеспечивающую ценовую стабильность фискальную политику, касающуюся регулирования государственных доходов и расходов и политику, связанную с функционированием рынков, таких как товарного рынка, рынка труда или рынка капитала. | Economic policy making has three elements monetary policy that ensures price stability fiscal policy that concerns government income and spending and policies related to the functioning of markets, such as product, labour and capital markets. |
Бедные попадают в тяжелое положение вследствие сокращений социальных программ и слабого рынка труда. | The poor are squeezed by cuts in social programs and a weak job market. |
Логическим ответом было бы равно сократить гарантии занятости для всех участников рынка труда. | The logical answer would be to reduce equally the degree of job security enjoyed by the entire labor force. |
Германия в поте лица старается довести до конца подобное разрушение посредством рынка труда. | Moreover, Germany is not alone. France is not much different and Italy is even worse. |
Проблема в том, что среди участников рынка труда бытуют два диаметрально противоположных мнения. | The problem is rooted in divergent perceptions among the various players in the labor market. |
Одна причина, которая не обязательно является тревожной, имеет отношение к реформам рынка труда. | One reason, not necessarily worrying, has to do with labor market reforms. |
Напротив, многие показатели эффективности, такие как работа правительства и рынка труда, фактически ухудшились. | On the contrary, many indicators of efficiency of the way the government and the labor market work have actually deteriorated. |
рассмотрение взаимосвязей между занятостью в неформальном и формальном секторах и функциями рынка труда | It will be supported by working groups, to be identified by the Commission that will provide key inputs into the work of the Commission. The working groups could cover the following topics, among others |
Похожие Запросы : вопросы труда - вопросы труда - вопросы рынка - давление рынка труда - рынка труда переходы - активизация рынка труда - защита рынка труда - статистика рынка труда - корректировка рынка труда - контекст рынка труда - Перспективы рынка труда - поддержка рынка труда - характеристики рынка труда