Перевод "воскресный вечер" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
вечер - перевод : вечер - перевод : вечер - перевод : воскресный вечер - перевод : вечер - перевод : вечер - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Воскресный вечер, | Let me tell you a story. |
Именно так и обстояло дело в тот воскресный вечер, когда я застрял в ЛосАнжелесе. | Well, that's the way it was one Sunday afternoon |
Воскресный день. | Sunday afternoon. |
В воскресный вечер 10 июля 2011 года в Куйбышевском водохранилище на Волге перевернулось круизное судно Булгария . | On Sunday afternoon, July 10, 2011, the Bulgaria cruise ship capsized on the Kuibyshev dam of the Volga river. |
Прекрасный воскресный удар! | That's a pretty good Sunday punch you got there, mister! |
Можешь переодеться в воскресный костюм. | You can put on your Sunday suit. |
А ты хотел воскресный костюм? | You wanted a Sunday suit ? |
В 2013 году Болл вернулся на радио BBC 2 с собственной передачей Воскресный вечер с Майклом Боллом , охватывающую много музыкальных направлений. | Ball has a regular show on BBC Radio 2, Sunday Night with Michael Ball, and is a cover presenter on the station as well. |
И приближался воскресный пир, мой первый воскресный пир, и это было тогда в ИССКОН событием значимости чрезвычайной. | So, the Sunday feast came, my first Sunday feast, which was a big deal in ISKCON in those days. |
Её воскресный выпуск называется Frankfurter Allgemeine Sonntagszeitung. | Its Sunday edition is the Frankfurter Allgemeine Sonntagszeitung (F.A.S.). |
В тот воскресный день одиночество буквально раздавило меня. | And our marriage, well, it became a business partnership. So on that particular Sunday my aloneness was like a pain. |
Знаете, куда я собирался, пока не испачкал воскресный костюм? | Want to know what I was going to do before I ruined my best Sunday clothes? |
добрый вечер добрый вечер | Good evening. Good evening. |
Добрый вечер, добрый вечер. | Good evening. How are you? |
Добрый вечер, дон Пьетро. Добрый вечер, Пина, добрый вечер. | I wanted to talk to Don Pietro, but I'll do it tomorrow before the wedding. |
Пятница вечер?! Пятница вечер! Черт! | Friday night? |
Добрый вечер. Добрый вечер, сеньора. | Good evening, ma'am. |
Добрый вечер. Добрый вечер, проходите. | Evening, comrade. |
Добрый вечер! Добрый вечер, мистер Льютон! | Afternoon, Mr. Lewton. |
Добрый вечер, мадам. Добрый вечер, месье. | Good evening, Madame. |
Добрый вечер, мадам. Добрый вечер, мадам. | Always late. |
Все же добрый вечер. Добрый вечер. | Hello. |
Добрый вечер, Марсель. Добрый вечер, Дик. | Good evening, Marcelle. |
Добрый вечер, мсье Ляшалль. Добрый вечер. | Good evening, Monsieur Lachaille. |
Ваш iPhone, ваш ноутбук намного удобнее чем воскресный New York Times. | Your iPhone, your laptop, is much more handy than New York Times on Sunday. |
Ты не видишь, что происходит снаружи? Это не воскресный школьный пикник. | Look, don't you know what's going on out there? |
Сюрприз для Миранды будет в воскресный день на вилле близ Рамбуйе. | The surprise party for Miranda will be Sunday afternoon in the villa near Rambouillet. |
Вечер | Evening |
Вечер. | Afternoon. |
Вечер? | Good evening? |
Вечер | Evening |
Я не думаю, что воскресный просмотр футбола и общая лень являются причиной. | And I don't think Sunday football watching and general laziness is the cause. |
Добрый вечер! | Good evening! |
Добрый вечер! | Good evening! |
Утро вечер | Morning evening |
Поздний вечер | Late evening |
Добрый вечер! | BCC |
Добрый вечер. | Good evening. |
Вечер...Вечеринка! | Pa... Party!! |
Добрый вечер. | Welcome back. |
Добрый вечер. | Welcome back |
Добрый вечер. | Good afternoon. |
Какой вечер... | Such a nice evening... |
Добрый вечер! | Good evening! |
Добрый вечер! | Good evening. |
Похожие Запросы : воскресный завтрак - вечер четверга - среда вечер - каждый вечер - вечер пятницы - прекрасный вечер - приятный вечер - вечер четверга - субботний вечер