Перевод "восприимчивы к травмам" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Столкновения приводят к травмам | Clashes leave protesters injured |
Дети очень восприимчивы к рекламе. | Children are easily influenced by advertising. |
Недоедающие дети более восприимчивы к болезням. | Undernourished children are more susceptible to illness. |
Падение Тома привело к смертельно опасным травмам. | Tom's fall resulted in life threatening injuries. |
Будучи ребёнком, он был чрезвычайно склонен к травмам. | As a child, he was extremely accident prone. |
И к сожалению, эти люди очень восприимчивы к зависимостям. | And unfortunately these people were very susceptible to addiction. |
Люди под гипнозом обычно очень восприимчивы к убеждению. | Under hypnosis... people are unusually susceptible to the power of suggestion. |
Как и другие организмы, морские млекопитающие восприимчивы к вирусным инфекциям. | Like any organism, marine mammals are susceptible to viral infections. |
Он был склонен к травмам, и менял менеджеров и тренеров несколько раз. | He was injury prone, and he changed managers and trainers several times. |
Нарушение координации может привести к падениям и травмам, особенно, у пожилых людей. | Lack of coordination may result in falls and injuries, in particular, in the elderly. |
Может, дело в том, что эти люди более восприимчивы к вирусам? | Is it the case that these guys are just more susceptible to viruses? |
Предполагается, что молодые люди восприимчивы к новым идеям и технологиям и готовы к переменам. | They are supposed to be receptive to new ideas and the adoption of new technologies and are willing to make changes. |
Все они подвержены травмам, болезням и насилию. | All of them are victim to injury, illness and violence. |
Просто некоторые люди, по природе своей, более восприимчивы к таким вещам, чем другие. | Some people are just naturally more sensitive to some things in life than some people. |
Они открыты и восприимчивы перед лицом неопределенности. | They are open minded in the face of ambiguity. |
Это очень опасный вид спорта, в котором даже небольшая ошибка может привести к серьёзным травмам. | It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury. |
Но если произойдет двойная рецессия, американцы станут восприимчивы к нагнетающей страх и популистской демагогии. | But if there is a double dip recession, Americans will become susceptible to all kinds of fear mongering and populist demagogy. |
Это означает, что на ранней стадии раковые клетки должны быть восприимчивы к ингибиторам PARP. | This means that early cancerous cells should be sensitive to PARP inhibitors. |
Часто бывает, что иглы задевают чувствительные органы и повреждают их, приводя к травмам и побочным эффектам. | So it's very common that some of the needles penetrate sensitive organs. And as a result, the needles damage these organs, cause damage, which leads to trauma and side effects. |
После доставки напитков, иногда главный герой сталкивается с трудной и целенаправленной ситуацией, которая может привести к травмам. | After delivering the beverage, sometimes Pepsiman would encounter a difficult and action oriented situation which would result in injury. |
Более того, те женщины, которые добиваются высокопоставленных должностей, восприимчивы к спирали видимости уязвимости, вследствие своего статуса меньшинства. | Moreover, those women who do reach higher ranking positions are susceptible to a visibility vulnerability spiral, owing to their minority status. |
Дети и старики особенно сильно подвержены риску, т. к. наиболее восприимчивы к инфекционным заболеваниям, например к малярии, ограничены в подвижности и мало питаются. | Children and the elderly face graver risks due to susceptibility to infectious diseases, such as malaria, limited mobility and reduced intake of food. |
В 2007 08 году, Леопольд был снова подвержен травмам, сопровождавшим весь сезон. | In the 2007 08 season, Leopold was again struck down by another injury plagued season. |
Бóльшая представленность развивающихся стран, которые особенно восприимчивы к связи между развитием и безопасностью, это лучше, а не хуже. | More representation of developing countries, with their peculiar sensitivity to the links between development and security, is better, not worse. |
На Венере, мы случайно обнаружили, что эти существа очень восприимчивы к электричеству и управляемый импульс может их парализовать. | On Venus, we discovered by accident that these creatures are susceptible to electric shock, and that controlled voltage can paralyse them. |
Чем меньше восприимчивы власти, тем более важно поддерживать развитие гражданского общества. | The less receptive the government the more important supporting civil society becomes. |
В связи с повышением уровня образования родители также стали более восприимчивы к идее образования и профессиональной подготовки для девочек. | As education levels improved, parents had also become more receptive to the idea of education and professional training for girls. |
С увеличением числа транспортных средств на наших дорогах число столкновений и аварий, приводящих к смертельным случаям и травмам, будет неизбежно возрастать. | Inevitably, along with the increase in the number of vehicles on our roads, the collisions and crashes leading to deaths and injuries also increased. |
В список вошли все участвующие в кампании реформисты, а также кандидаты других партий, которые могли быть восприимчивы к политике реформистов. | That list included all the Reformists running, plus members of other parties that might be more receptive to Reformist policies. |
ПРООН руководит работой целевой группы, изучающей проблему обеспечения того, чтобы организационные структуры были более восприимчивы к нуждам бедных слоев населения. | UNDP was leading a task force on improving institutional responsiveness to the needs of the poor. |
Несмотря на склонность Шарпа к травмам, в его услугах заинтересовался Лидс Юнайтед , подписавший футболиста летом 1996 года за 4,5 млн (рекорд клуба). | Leeds United Despite his injury history, Leeds United signed him for 4.5 million in the summer of 1996, making him their record signing. |
В конце концов, они самые хрупкие в своём роде, склонны к травмам, после которых восстановление длится очень долго, благодаря нашей системе здравоохранения. | After all, they are the most perishable of their kind, prone to injury and very slow to heal due to our health care system. |
Великие игроки в бейсбол они очень восприимчивы к подобным вещам, и они заметили, что в его имени всего одна буква i . | Big league baseball players they're very perceptive about those things, and they noticed he had only one 'i' in his name. |
Великие игроки в бейсбол они очень восприимчивы к подобным вещам, и они заметили, что в его имени всего одна буква i . | Big league baseball players they're very perceptive about those things, and they noticed he had only one 'i' in his name. |
Они открываются на следующий день, когда женские цветки уже не восприимчивы, чтобы избежать самоопыления. | These open the next day, but by then the female flowers are no longer receptive and so self pollination is avoided. |
c) он совершает деяние, которое приводит к серьезным физическим травмам или гибели более одного лица, значительному ущербу или каким либо иным особенно серьезным последствиям. | c) if by the act he or she causes serious bodily harm to or death of more than one person, extensive damage or any other especially serious consequences. |
Наконец, даже рациональные люди стали более восприимчивы к некоторым теориям заговора, потому что за последние восемь лет мы действительно видели несколько сложных заговоров. | Finally, even rational people have become more receptive to certain conspiracy theories because, in the last eight years, we actually have seen some sophisticated conspiracies. The Bush administration conspired to lead Americans and others into an illegal war, using fabricated evidence to do so. |
Наконец, даже рациональные люди стали более восприимчивы к некоторым теориям заговора, потому что за последние восемь лет мы действительно видели несколько сложных заговоров. | Finally, even rational people have become more receptive to certain conspiracy theories because, in the last eight years, we actually have seen some sophisticated conspiracies. |
С их старыми имперскими амбициями и широко распространенным отвращением к большим континентам, от которых их отделяют самые узкие моря, и британцы, и японцы восприимчивы к песням сирен изоляционизма. | With their old imperial ambitions and widespread distaste for the great continents from which the narrowest of seas divide them, both the British and the Japanese are vulnerable to the siren song of isolationism. |
По словам Элси Монро, директора по паллиативному уходу в Обществе паллиативного ухода на дому Большого Монреаля, пациенты не восприимчивы к обезболиванию в 8 случаев. | According to Elsie Monereau, Palliative Care Director with the Palliative Care Society in Greater Montreal, patients are resistant to treatment against pain in 8 of cases. |
Важно, чтобы члены Совета были восприимчивы к проблемам других членов Организации Объединенных Наций и, в частности, пользоваться их уважением и выполнять резолюции Генеральной Ассамблеи. | It is essential that the members of the Council be receptive to the other Members of the United Nations, and in particular that the Council abide by, respect and comply with the resolutions of the General Assembly. |
По данным статистики, мужчины (3,9 процента) больше подвержены производственным травмам заболеваниям по сравнению с женщинами работницами (1,5 процента). | Statistics show that male workers (3.9 ) are more prone to occupational injuries diseases compared to female workers (1.5 ). |
Аналогичным образом, рабочие в сельской местности (3,9 процента) чаще подвергаются производственным травмам заболеваниям, чем в городах (2,9 процента). | Similarly, rural workers (3.9 ) are more prone to injuries diseases compared to urban workers (2.9 ). |
Вацлав Гавел, политик, известный своим красноречием, не раз говорил о своей обеспокоенности, вызванной распространением демагогии и тем, как восприимчивы государства, особенно молодые, к расцвету популизма. | A statesman known for his eloquence, Vaclav Havel, spoke of his concern about the rise of demagoguery, and of how susceptible young democracies especially are to the rise of populism. |
Фонд, также, должен больше делать для усиления своего присутствия в Сети, в школьных классах и университетских аудиториях, ведь студенты зачастую наиболее восприимчивы к идеям мирового гражданства. | It must go directly to the public including political parties, nongovernmental organizations, and influential figures in each country, and explain its position. The Fund must also do more to enhance its presence on the Web and in school and university classrooms, especially as students are often the most receptive to ideas about global citizenship. |
Похожие Запросы : восприимчивы к - привести к травмам - склонны к травмам - привести к травмам - привести к травмам - уязвимы к травмам - восприимчивы к окислению - восприимчивы к обучению - восприимчивы к коррупции - восприимчивы к изменению - восприимчивы к повреждению - восприимчивы к шуму - восприимчивы к провалу