Перевод "во многих отношениях" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
во многих отношениях - перевод : во многих отношениях - перевод : во многих отношениях - перевод : во многих отношениях - перевод : во многих отношениях - перевод : во многих отношениях - перевод : во многих отношениях - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Совершенный во многих отношениях. | Perfect in many way. |
Это прогресс во многих отношениях. | This is an advance in many respects. |
Возможно, во многих отношениях он прав. | In many ways, he may not be wrong. |
Во многих отношениях урбанизация является рациональной. | In many respects, urbanization is rational. |
Эта книга во многих отношениях уникальна. | This book is unique in many ways. |
Во многих отношениях время дороже денег. | In many ways time is more valuable than money. |
Во многих отношениях, это инстинкт самосохранения. | Now in many ways, that's just a survival thing. |
Вы не ладите во многих отношениях. | You aren't getting along. In many ways we get along. |
Эти партнёры во многих отношениях являются первопроходцами. | The partnership is path breaking in several ways. |
Англия похожа на Японию во многих отношениях. | England resembles Japan in many respects. |
Недавние события вызывают беспокойство во многих отношениях. | Recent events have been a cause for concern in many respects. |
Ты во многих отношениях отличаешься от многих других молодых людей. | You are in many ways a little different than many other young people. |
Во многих отношениях сравнение с империей звучит правдоподобно. | In many ways, the metaphor of empire is seductive. |
Общественные и частные вклады объединены во многих отношениях. | Public and private contributions are combined in many ways. |
Его подход во многих отношениях имел большой успех. | In many ways, his approach was a great success. |
Во многих отношениях шахматы были национальным спортом России. | In many ways, chess was Russia s national sport. |
Соглашение в Лиме является слабым во многих отношениях. | The Lima deal is weak in many respects. |
Камни и минералы полезны нам во многих отношениях. | Rocks and minerals are useful for us in many ways. |
Вождь Шрам во многих отношениях выступает его двойником. | For each son, I take many... |
Дегор отличается от толкания ядра во многих отношениях. | It differs from shot put in many ways. |
Мы считаем такую ситуацию во многих отношениях искусственной. | We believe that this situation is artificial in many respects. |
Во многих отношениях эта война является наиболее разрушительной. | Of the three, it has been in many ways the most devastating. |
Вы знаете, он был хрупким во многих отношениях. | You know, he was brittle in a lot of ways. |
Во многих отношениях, это то, что делает TED. | In many ways, it's what TED is all about. |
Обычно, во многих отношениях, руководитель любит избегать ошибок. | Because in many senses, a regular leader loves to avoid mistakes. |
И во многих отношениях он был чрезвычайно успешным. | And in many ways it was extremely successful. |
Во многих отношениях он двиглся в верном направлении. | And in many ways he was on to something. |
Во многих отношениях это и есть история 20 века. | In many ways, this is the story of the 20th century. |
Она красива, энергична, решительна и во многих отношениях непредсказуема. | She is beautiful, energetic, resolute, and in many ways surprising. |
Во многих отношениях это является отражением меняющейся природы конфликтов. | In many senses, that reflects the changing nature of conflict. |
Обсуждения в Генеральной Ассамблее оказались эффективными во многих отношениях. | The discussions in the General Assembly have been effective in a number of senses. |
Во многих отношениях она превзошла ожидания авторов ее Устава. | In many ways it has exceeded the expectations of the authors of its Charter. |
Во многих отношениях Африка и мир стали отныне лучше. | In so many ways, Africa and the world are better places. |
Практика Совета Безопасности во многих отношениях является поистине странной. | The practices of the Security Council have in many aspects been strange indeed. |
Во многих отношениях, Аарон был чрезвычайно оптимистично о жизни. | In many ways, Aaron was tremendously optimistic about life. |
Во многих отношениях 2016 год стал чередой ударов под дых. | In many ways, 2016 was a series of punches to the gut. |
Ей 22 года, и она чарующе талантлива во многих отношениях. | She is only 22 years old and is captivatingly talented in many ways. |
Внешние кольца во многих отношениях отличаются от узких внутренних колец. | The outer rings differ from the inner narrow rings in a number of respects. |
Участие молодежи в деятельности гражданского общества полезно во многих отношениях. | Youth participation in civil society activities is beneficial in many ways. |
Осуществление статьи 5 Конвенции во многих отношениях является наиболее трудным. | Article 5 of the Convention is in many ways the most difficult article of the Convention to implement. |
Мы во многих отношениях весьма тесно связаны с сомалийской проблемой. | In many ways, we are extremely exposed to the Somalia problem. |
Во многих отношениях расширение возможностей и участия является универсальной целью. | Increasing opportunity and participation is, in many respects, a universal goal. |
Этот документ во многих отношениях отвечает целям, обусловившим его разработку. | That draft in many ways met the objectives which had led to its formulation. |
В этом смысле данный проект во многих отношениях является удовлетворительным. | Accordingly, the draft text is eminently satisfactory. |
10. Малые островные развивающиеся страны являются во многих отношениях уязвимыми. | 10. Small island developing countries are in various ways vulnerable. |
Похожие Запросы : во многих - во многих - во внешних отношениях - во всех отношениях - во всех отношениях - во всех отношениях - во всех отношениях - во всех отношениях