Перевод "вполне может стать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Стать - перевод : вполне - перевод : стать - перевод : стать - перевод : стать - перевод : может - перевод : вполне может стать - перевод : вполне может стать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это может стать вполне приличным названием. | Might make a pretty good title for a story. |
Думаю, восьмым вполне может стать добавка тактильных ощущений. | I think that the eighth will probably be the addition of tactile sensations. |
Такой подход вполне может стать основной формой сотрудничества в будущем. | This approach may well be the shape of things to come. |
Если нет, тогда Энджелл вполне может стать настолько же неуместным, насколько он был прав. | If not, then Angell may well continue to be as irrelevant as he was right. |
Как сообщалось, это вполне может стать помехой для объединения сельскохозяйственных работников в собственную организацию. | It was reported that that could well prevent the farm workers from organizing themselves. |
Короче говоря, благодаря такому плану Маршалла должно стать очевидным, что африканский континент вполне может стать процветающим за счет выполнения своей ответственности. | In short, such a Marshall Plan should make it clear that the African continent can prosper by shouldering its responsibilities. |
Если японцы не очнутся от своей мечты о новой эпохе Эдо, Азия вполне может стать китайской империей. | If the Japanese do not wake up from their Edo dream, Asia might very well become a Chinese empire. |
Если это так, то один фундаментальный вопрос вполне может стать неизбежным зачем МВФ существует, и для кого? | If so, a fundamental question may well become unavoidable Why does the IMF exist, and for whom? |
Я не вполне уверен, что мог бы стать миллиардером. | It is not necessarily clear to me that I could have become a billionaire. |
Может, актрисой стать? | Should I just be an actress? |
Вполне может сойти за песню. | Um... how doth the little busy bee... improve each |
Сегодня эта проблема достигла масштабов, которые вполне могут стать тревожными. | Today this problem has reached proportions that might become alarming. |
Таким мостом вполне могла бы стать Повестка дня для развития. | The Agenda for Development might very well be that bridge. |
Каждый может стать Толстым! | Everyone is Tolstoy! |
Это может стать проблемой. | This could become a problem. |
Мир может стать лучше. | The world can do better. |
Которая может стать необходимостью. | Which may be necessity. |
Исследователем может стать каждый. | Everybody here can be an explorer. |
Она может стать реальностью! | But that dream that you're holding in your mind |
Ключом может стать похвала. | Encouragement seems to be the key. |
Может, надеешься стать миллионершей? | You maybe hope becoming a millionaire? |
Может, ему стать демократом? | He should join the Democrats. |
В силу этих факторов кибервойна вполне может стать в ближайшем будущем главным видом боевых действий в ходе военных межгосударственных конфликтов. | In view of these factors, cyberwarfare may well become the stepping stone of military interstate conflicts in the near future. |
И если они смогут добиться уровня человеческого интеллекта, или, вполне возможно, большего, чем человеческого, это может стать надеждой нашего будущего. | So, if they achieve human level intelligence or, quite possibly, greater than human levels of intelligence, this could be the seeds of hope for our future. |
Но эта ситуация вполне может измениться. | But this situation is likely to change. |
(Корбин вполне может попытаться ее восстановить.) | (Corbyn might well try to restore it.) |
Вполне может быть, считает молодой автор. | But would he ever write more fiction in English? |
Сомали вполне может служить таким примером. | Somalia may well be a case in point. |
Говорят, что мужчины, которые видели мир, тем самым стать вполне в своей тарелке в порядке, вполне выдержан в компании. | They say that men who have seen the world, thereby become quite at ease in manner, quite self possessed in company. |
ЕС может стать неприемлемо размытым. | The EU would become unacceptably diluted. |
Yahoo! может стать таким местом. | Yahoo! can become that place. |
Итогом может стать кончина Ryanair . | The outcome may well be the demise of Ryanair. |
поэтому это может стать проблемой. | So that could be a problem. |
Yahoo! может стать таким местом. | Searching the Internet gets you to places where you can book travel, buy music, find walking paths, and trade stocks, but these sites are generally not where users can aggregate, manage and analyze their own content and data. |
Не каждый может стать поэтом. | Not everybody can be a poet. |
Неурожай может стать причиной голода. | Poor crops may cause famine. |
Он не может стать поэтом. | He can't be a poet. |
Это может стать серьёзной проблемой. | This could become a serious problem. |
Как семья может стать неблагополучной? | How can a family get dysfunctional? |
Ситуация может стать ужасной быстро. | It can get ugly quick. CHRlS |
Может, Джейкоб хотел стать комиком. | It sounds like J Cub was trying to be a comic or something. |
Может, он хочет стать другом? | Maybe he wants to become friends with you, right? |
В некоторой степени конец униполярного мира вполне мог бы стать Часом Европы . | In some ways, the end of a unipolar world could truly be the Hour of Europe. |
Это вполне может произойти, не так ли? | The world's 7 billion (instead of billionth) children born in Dhaka It can happen one day, isn't it? |
Таджикский прецедент может вполне коснуться и журналистов. | The Tajik precedent may well affect journalists, too. |
Похожие Запросы : вполне может - вполне может - может стать - может стать - может стать - может стать - может стать - вполне может быть - вполне может быть - вполне может прийти - вполне может иметь - может стать известно - может стать видимым