Перевод "вполне может иметь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сейчас нельзя говорить об полном отсутствии Интернета в Кашмире, но такая ситуация вполне может иметь место. | The internet is not completely absent in Kashmir right now, but it might as well be. |
Хотя подобная проблема возникает, возможно, не в каждой операции, она вполне может иметь место в некоторых из них. | While this kind of difficulty may not arise in every operation, it may well occur in some. |
Вполне может сойти за песню. | Um... how doth the little busy bee... improve each |
Но эта ситуация вполне может измениться. | But this situation is likely to change. |
(Корбин вполне может попытаться ее восстановить.) | (Corbyn might well try to restore it.) |
Вполне может быть, считает молодой автор. | But would he ever write more fiction in English? |
Сомали вполне может служить таким примером. | Somalia may well be a case in point. |
Это может стать вполне приличным названием. | Might make a pretty good title for a story. |
Да, партия молодых вполне могла бы иметь лучшие перспективы, чем седые . | Indeed, a party of the young might well have better prospects than the Greys. |
Это вполне может произойти, не так ли? | The world's 7 billion (instead of billionth) children born in Dhaka It can happen one day, isn't it? |
Таджикский прецедент может вполне коснуться и журналистов. | The Tajik precedent may well affect journalists, too. |
Том сказал, что вполне может пойти пешком. | Tom said he didn't mind walking. |
Том сказал, что он вполне может подождать. | Tom said he didn't mind waiting. |
Это вполне может оказаться не вашей виной. | It may very well not be your fault. |
Это может иметь положительный результат. | That may not be a bad thing. |
Женщина не может иметь ребёнка | Woman cannot get a baby |
Пациентка не может иметь детей. | The patient is sterile. |
Лейла не может иметь детей. | Layla can't have children. |
Мэри не может иметь детей. | Mary can't have children. |
Это может иметь серьёзные последствия. | That can have serious consequences. |
Игрок может иметь больше мин. | The maximum number of mines is increased. |
Игрок может иметь больше снарядов. | The maximum number of bullets is increased. |
Он может иметь разную форму. | It could have different shapes. |
Ну, мозги может каждый иметь. | Why, anybody can have a brain. |
Она не может иметь детей. | She can't bear children. |
Очень не хотелось бы думать, что, может быть, в Грузии проводится еще один эксперимент, результат которого вполне может иметь прямые последствия для безопасности и суверенитета других государств. | We would hate to think that yet another experiment is perhaps being conducted in Georgia, the result of which may well have a direct bearing on the security and sovereignty of other nations. |
Богатый мужчина гого мог вполне обосновано иметь две или даже иногда три жены. | A reasonably prosperous man could hope to have two and sometimes three wives, and sometimes together. |
Вполне можно сказать, что принятие Соглашения будет иметь историческое значение по двум причинам. | It may well be said that the adoption of the Agreement will be of historic significance for two reasons. |
Удорожание евро вполне может быть фактором, способствующим дефляции. | The Euro's appreciation may well be the tipping factor that triggers deflation. |
В противном случае, Латинская Америка вполне может оказаться | Otherwise, Latin America may well prove to be Europe s next missed business opportunity. |
Думаю, восьмым вполне может стать добавка тактильных ощущений. | I think that the eighth will probably be the addition of tactile sensations. |
Вполне возможно, что он может знать этот факт. | It is possible that he may know the fact. |
То, что он сказал, вполне может быть правдой. | What he said may well be true. |
Том вполне уверен, что он не может забеременеть. | Tom is pretty sure that he can't become pregnant. |
Я вполне уверен, что Том может это сделать. | I'm pretty sure that Tom can do it. |
Я вполне уверен, что Том может это сделать. | I'm pretty sure Tom can do it. |
Том сказал, что вполне может поспать на полу. | Tom said he wouldn't mind sleeping on the floor. |
Не самую сложную, может быть, но вполне настоящую. | It might not seem like much of a program but that's all a program is. |
Но может ли большинство людей иметь? | But could most people have? |
Мэри больше не может иметь детей. | Mary can't have any more children. |
Том может иметь всё, что хочет. | Tom can have anything he wants. |
Оно также может иметь мужское лицо. | It may also have a man's face. |
Иногда это может иметь важное значение. | This can be important in several respects. |
В Интернете каждый может иметь канал. | On the Internet, everybody can have a channel. |
Моделирование может иметь несколько разных целей. | Prototyping can have many different goals. |
Похожие Запросы : вполне может - вполне может - может иметь - может иметь - может иметь - может может иметь - вполне может стать - вполне может быть - вполне может быть - вполне может прийти - вполне может стать - может иметь против - может также иметь - это может иметь