Translation of "become established" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This should become established practice.
Это должно стать установившейся практикой.
Within the brain and nervous system, physical wiring patterns become established by repetition.
В пределах мозга и нервной системы, схема проводки всё время повторяется.
The political system has become a peculiar hybrid of authoritarian remnants and newly established mechanisms for transparency.
Политическая система стала своеобразным гибридом авторитарных остатков и недавно установленных механизмов для обеспечения прозрачности.
Once the basic functionality has been established, numerous expansions that go far beyond current capabilities become possible.
После обеспечения базовых функций появится возможность создания многочисленных элементов, выходящих далеко за рамки нынешних возможностей.
It has now become established practice to convene summit meetings on issues of major concern to humanity.
Сейчас становится сложившейся практикой созывать совещания на высшем уровне по вопросам, вызывающим серьезную озабоченность человечества.
Once the market has become established, additional categories or services can be added to suit local demand.
После установления работы рынка могут по явиться дополнительные виды продуктов или услуги, удовлетворяющие местный спрос.
Like all elites before them, they become firmly established and use all available means to keep it that way.
Как все элиты до них они укрепляют свои позиции и используют все доступные средства, чтобы сохранить сложившееся положение вещей.
It will take time for Bitcoin to become firmly established, but 2013 could be a turning point, he predicts.
Прежде чем Bitcoin утвердится, пройдет некоторое время, но 2013 год может стать поворотным моментом , предсказывает он.
In Mongolia, the National Human Rights Commission established in 2001 had become an important instrument for promoting human rights.
В национальном плане оратор отмечает, что созданная в 2001 году Национальная комиссия по правам человека является с тех пор важным инструментом в работе по поощрению защиты прав человека.
Taking joint or separate action to protect and promote human rights has become an established norm of international life.
Осуществление, совместно и в одиночку, шагов по обеспечению защиты и поощрения прав человека стало утвердившейся нормой международной жизни.
Once the market had become established, an informal trade association was formed on the initiative of the resident wholesalers.
После организации рынка сформировалась неформальная торговая ассоциация по инициативе представителей оптовых торговых компаний.
Since the Convention was established, the field of mine risk education (MRE) has evolved to become more standardised and professional.
С тех пор как утвердилась Конвенция, сфера просвещения на предмет минного риска (МП) претерпела эволюцию и приобрела более стандартизированный и профессиональный характер.
Had this become common practice, however, it would certainly have established a more stable footing for the operations of UNDP.
Если бы, однако, их примеру последовали все другие государства, это, несомненно, способствовало бы обеспечению более прочного фундамента для деятельности ПРООН.
Have a role to play in selling the SIDS NET concept and helping national SIDS NET nodes to become established
с) принимать участие в пропаганде концепции СИДСНЕТ и в оказании содействия созданию национальных узлов связи СИДСНЕТ
We must recognize and confront this problem to prevent established democracies from atrophying and to help new democracies become more effective.
Мы должны осознать и решить эту проблему для того, чтобы не допустить атрофирования демократических институтов и помочь новым демократиям стать более эффективными.
It was established in 1947 as an effort by the surrounding rural districts recognizing it had become a regional service centre.
Эйильсстадир молодой город, он был основан в 1947 году в качестве регионального центра окружающих сельских районов.
The Chemical Weapons Convention will not become effective until at least 1995, and its verification mechanism is yet to be established.
Конвенция о химическом оружии не вступит в силу по крайней мере до 1995 года, и ее механизмы контроля еще предстоит разработать.
24. As the representative approaches the second phase of his mandate, the parameters of the mandate have become reasonably well established.
24. По мере приближения второго этапа действия мандата представителя начинают достаточно четко вырисовываться характеристики этого мандата.
During 1948, by which time a communist regime had been established, he studied in Bucharest to become a teacher at the CFR schools.
В 1948 году, к тому времени Социалистическая Республика Румыния была создана, он учился в Бухаресте, чтобы стать учителем в школах РЖД.
The Jinnah Antarctic Research Station which it had established in 1991, had become a staging point for research on various aspects of Antarctica.
Антарктическая научная станция Джинна, которую Пакистан создал в 1991 году, стала полигоном исследований по различным аспектам Антарктики.
There he established a new post named Fort George (now known as Prince George), which would become the starting point for his trip downstream.
Там он основал новую факторию под названием Форт Джордж (ныне Принс Джордж), который станет начальным пунктом его путешествия вниз по течению.
Soon Trebizond established a leading stature among the other colonies and the region nearby become the heart of the Pontian Greek culture and civilization.
В скором времени Трапезунд занял ведущую роль среди других колоний, и область поблизости стала сердцем греческой культуры и цивилизации Понтийцев.
Millea Holdings was established in 2002 to become the parent company to Tokio Marine Insurance and Nichido Fire Insurance in preparation for their merger.
Millea Holdings был создан в 2002 году с целью стать материнской компанией для Tokio Marine и Nichido Fire Insurance после их слияния.
As various systems become established and used, the secretariat will gain experience, and identify indicators for the efficiency and effectiveness of addressing user needs.
В качестве руководства для выделения ресурсов, укрепления систем или демонтажа устаревших систем будут использоваться установленные международные стандарты и ориентировочные показатели.
The newly established and operational Secretariat will become a central repository of Antarctic information in particular with regard to Antarctic Treaty meetings and activities.
Вновь созданный и начавший функционировать секретариат станет центральным хранилищем информации об Антарктике, в частности, информации о совещаниях и деятельности, связанных с Договором об Антарктике.
Established percentages.
Установление процентной доли.
Established percentages
Установленные процентные доли
Connection established.
Установка соединения.
Connection established.
Соединение установлено.
Connection established
Comment
established international
новленной международной сис
Established 1991
Учреждена в 1991 году
Established 1982
Учрежден в 1982 году
Established 1988
Учрежден в 1988 году
Established 1974
Учреждено в 1974 году
Established 1990
Учрежден в 1990 году
Established 1946
Учреждена в 1946 году
Established 1959
Учреждена в 1959 году
Established 1989
Учрежден в 1989 году
Established 1932
Учреждена в 1932 году
Established 1986
Время создания 1986 год
Established 1980
Время создания 1980 год
Established 1981
Время создания 1981 год
Established 1992
Время создания 1992 год
Established 1994
Время создания 1994 год

 

Related searches : Has Become Established - Have Become Established - Become Became Become - Established Through - Established Presence - Have Established - As Established - Established Reputation - Established For - Established Brand - Established Fact - Established Markets