Перевод "установленный" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это установленный факт. | It's an established fact. |
Установленный объем фонда | Authorized level of the Fund 150 000 000 |
Использовать установленный удаленный порт | Use specified remote port |
Использовать установленный размер пакета | Use specified packet size |
Использовать установленный адрес для ping | Use specified address to ping |
УСТАНОВЛЕННЫЙ ГРАФИК ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ НАСТОЯЩЕГО СОГЛАШЕНИЯ | TARGET TIME TABLE FOR IMPLEMENTING THIS AGREEMENT |
Установленный способ интерпретировать это выражение. | An agreed upon way to interpret this statement. |
установленный возраст для вступления в брак | Legal Age for Marriage |
Я призываю всех соблюдать установленный регламент. | I appeal to all to respect that time limit. |
Установленный объем фонда 150 000 000 | Authorized level of the Fund 150 000 000 |
Контрмеморандум был представлен в установленный срок. | The Counter Memorial was filed within the prescribed time limit. |
Это предел, установленный на массу звёзд. | That's a limit imposed on the mass of stars. |
Он побил предыдущий рекорд, установленный Клиффом Янгом. | He beat the previous record held by Cliff Young. |
Выбрать баланс белого, установленный камерой при съёмке. | Select here the white balance mode set by the camera when the picture was taken. |
Использовать установленный максимальный размер пакета после инкапсуляции | Use specified max packet size after encapsulation |
Меморандум был представлен в установленный продленный срок. | The Memorial was filed within the prescribed time limit. |
Оба контрмеморандума были представлены в установленный срок. | Both Counter Memorials were duly filed within the prescribed time limit. |
Она должна начать свою работу в установленный срок. | Its work should start by the given deadline. |
иностранных дел Российской Федерации, не представившей в установленный | to the Minister of Foreign Affairs of the Russian Federation, |
Такое письменное заявление было представлено в установленный срок. | This written statement was filed within the prescribed time limit. |
Их возраст, установленный радиоуглеродным методом, более 20 000 лет. | Their age was established with radiocarbon dating as older than 20.000 years. |
Государство участник представило свой доклад в установленный Комитетом срок. | It appreciates the dialogue with the delegation. |
Отключить установленный IP адрес активного режима для этого домена | Disable pre set active mode IP for this site |
Замечания ИКАО были должным образом представлены в установленный срок. | The ICAO apos s observations were duly filed within that time limit. |
В автоспорте, быстрый круг это быстрейший круг установленный в гонке. | In motorsport, the fastest lap is the quickest lap run during a race. |
Предыдущий рекорд, установленный в США, составлял 1 час 36 минут. | The previous record was 1 hour 36 minutes by a US team. |
Воистину, День различения это срок, установленный для каждого из них. | The Day of Judgement is your promised day of meeting, |
Воистину, день различения истины от лжи срок, установленный для всех. | The Day of Judgement is your promised day of meeting, |
Воистину, День различения это срок, установленный для каждого из них. | Indeed the Day of Decision is the appointment for all of them. |
Воистину, день различения истины от лжи срок, установленный для всех. | Indeed the Day of Decision is the appointment for all of them. |
Воистину, День различения это срок, установленный для каждого из них. | Surely the Day of Decision shall be their appointed time, all together, |
Воистину, день различения истины от лжи срок, установленный для всех. | Surely the Day of Decision shall be their appointed time, all together, |
Воистину, День различения это срок, установленный для каждого из них. | Verily the Day of Distinction is the term appointed for all of them. |
Воистину, день различения истины от лжи срок, установленный для всех. | Verily the Day of Distinction is the term appointed for all of them. |
Воистину, День различения это срок, установленный для каждого из них. | Verily, the Day of Judgement (when Allah will judge between the creatures) is the time appointed for all of them, |
Воистину, день различения истины от лжи срок, установленный для всех. | Verily, the Day of Judgement (when Allah will judge between the creatures) is the time appointed for all of them, |
Воистину, День различения это срок, установленный для каждого из них. | The Day of Sorting Out is the appointed time for them all. |
Воистину, день различения истины от лжи срок, установленный для всех. | The Day of Sorting Out is the appointed time for them all. |
Воистину, День различения это срок, установленный для каждого из них. | The Day of Final Decision is the appointed time for all |
Воистину, день различения истины от лжи срок, установленный для всех. | The Day of Final Decision is the appointed time for all |
Воистину, День различения это срок, установленный для каждого из них. | Assuredly the Day of Decision is the term for all of them, |
Воистину, день различения истины от лжи срок, установленный для всех. | Assuredly the Day of Decision is the term for all of them, |
США, установленный на Конференции финансовый показатель в 5,7 млрд. долл. | Population assistance has increased slowly, but steadily since the International Conference on Population and Development. |
Заявители, супруги которых подали претензии в установленный для этого срок | Claimants whose spouses filed claims during the regular filing period |
Использовать установленный адрес взамен адрес шлюза для проверки состояния соединения | Use specified address instead the gateway address to test the connection status |
Похожие Запросы : установленный факт - установленный срок - установленный бюджет - недавно установленный - установленный срок - установленный порядок - установленный порядок - установленный вызов - продольно установленный - установленный объем - установленный пациент - установленный период - вертикально установленный