Перевод "вполне что то" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Что то прошло не вполне правильно . | Something didn't come through quite right. |
То, что он сказал, вполне может быть правдой. | What he said may well be true. |
Вполне естественно то, что он гордится своим сыном. | It is perfectly natural for him to be proud of his son. |
Вот что, Алекс если это вполне хорошо для тебя, то и для меня вполне хорошо рискнуть. | Well, I tell you, Alex, if it's good enough for you, it's good enough for me for to take a chance. |
Вполне правдоподобно то, что Таксин действительно оказал финансовую поддержку протестующим. | It is entirely plausible that Thaksin did help finance the protest. It is also likely that some radical hot heads wanted to overthrow the government by mob action. |
Вполне правдоподобно то, что Таксин действительно оказал финансовую поддержку протестующим. | It is entirely plausible that Thaksin did help finance the protest. |
Он вполне знает то, что вы многоречиво говорите о нем. | He knows what you are busy with concerning this. |
Он вполне знает то, что вы многоречиво говорите о нем. | He knows best of what you say among yourselves concerning it (i.e. this Quran)! |
Он вполне знает то, что вы многоречиво говорите о нем. | He knows well what you are engaged in. |
Он вполне знает то, что вы многоречиво говорите о нем. | He knows well the idle talk in which you indulge. |
Он вполне знает то, что вы многоречиво говорите о нем. | He is Best Aware of what ye say among yourselves concerning it. |
Я имею введу то что их вполне достаточно для этого. | I mean, it's fair enough. |
Что вполне естественно. | It's a very natural sense. |
Что вполне понятно. | Quite understandable. |
То, что в разных политических культурах существует различное восприятие, вполне понятно. | Different perceptions are natural among different political cultures. |
То есть, вы не вполне понимаете, что такое убийство, мисс Грэвели. | You don't quite understand what murder involves, Miss Gravely. |
Используя то, что нам дано вначале, мы смогли найти кое что вполне значимое. | A plus N has to be equal to sixty degrees so using this first piece of information we are able to come up with something pretty tangible |
Если они будут спорить с тобой, то скажи Бог вполне знает то, что делаете вы. | If they argue with you, tell them God knows well what you are doing. |
Если они будут спорить с тобой, то скажи Бог вполне знает то, что делаете вы. | And if they quarrel with you, say, Allah well knows your evil deeds. |
Если они будут спорить с тобой, то скажи Бог вполне знает то, что делаете вы. | And if they should dispute with thee, do thou say, 'God knows very well what you are doing. |
Если они будут спорить с тобой, то скажи Бог вполне знает то, что делаете вы. | And if they dispute with thee, say thou Allah knoweth best that which ye Work. |
Если они будут спорить с тобой, то скажи Бог вполне знает то, что делаете вы. | And if they argue with you (as regards the slaughtering of the sacrifices), say Allah knows best of what you do. |
Если они будут спорить с тобой, то скажи Бог вполне знает то, что делаете вы. | But if they dispute with you, say, God is fully aware of what you do. |
Если они будут спорить с тобой, то скажи Бог вполне знает то, что делаете вы. | And if they dispute with you, say Allah knows well what you do. |
Если они будут спорить с тобой, то скажи Бог вполне знает то, что делаете вы. | And if they wrangle with thee, say Allah is Best Aware of what ye do. |
Вполне возможно, что она... | It's possible she didn't. She knew. |
Господь ваш вполне знает то, что в душах ваших, сколько вы добры. | Your Lord knows best what is in your minds. |
Господь ваш вполне знает то, что в душах ваших, сколько вы добры. | Your Lord is best aware of what is in your hearts. |
Господь ваш вполне знает то, что в душах ваших, сколько вы добры. | Your Lord is Best Aware of what is in your minds. If ye are righteous, then lo! |
(Ж1) Что то огорожено, обнесено заборами, (Ж1) но не вполне понятно, почему. | Things are fenced, seem to be zoned off, but you're not really sure why it's zoned off. |
В действительности, конечно же, необходимо и то, и другое, что вполне финансово осуществимо. | The truth, of course, is that both are needed, and both are affordable. |
Навальный затем произнёс то, что американцы назвали бы stump speech вполне стандартный текст. | Navalny then delivered what Americans would recognize as a stump speech. |
Мы вполне знаем то, что говорят они но ты не будешь принуждать их. | We are cognisant of what they say but it is not for you to compel them. |
Мы вполне знаем то, что говорят они но ты не будешь принуждать их. | We know very well what they say thou art not a tyrant over them. |
Мы вполне знаем то, что говорят они но ты не будешь принуждать их. | We are the best Knower of that which they say, and thou art not over them over them tyrant. |
Мы вполне знаем то, что говорят они но ты не будешь принуждать их. | We know of best what they say and you (O Muhammad SAW) are not a tyrant over them (to force them to Belief). |
Мы вполне знаем то, что говорят они но ты не будешь принуждать их. | We are fully aware of what they say, and you are not a dictator over them. |
Мы вполне знаем то, что говорят они но ты не будешь принуждать их. | (O Prophet), We are well aware of what they say and you are not required to force things on them. |
Мы вполне знаем то, что говорят они но ты не будешь принуждать их. | We are Best Aware of what they say, and thou (O Muhammad) art in no wise a compeller over them. |
Вполне возможно, что он прав. | He may well be right. |
Вполне возможно, что ты прав. | It may well be that you're right. |
Вполне возможно, что я ошибаюсь. | It's quite possible that I'm mistaken. |
Что ж, вполне разумное обоснование | Well, it's a good reason. |
Ему неловко, что вполне естественно. | Well, naturally, he was embarrassed. |
Вполне, мистер Уайлер, вполне. | Fair enough, Mr. Weller. Fair enough. |
Похожие Запросы : вполне что-то - что-то что-то - вполне поймать, что - Вполне возможно, что - что-то, что - что-то, что - то, что - то, что - что-то - что-то - то, что - то, что - что-то - что-то - что-то