Перевод "вред и убытки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
вред - перевод : вред - перевод : убытки - перевод : вред - перевод : убытки - перевод : вред - перевод : вред - перевод : вред и убытки - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Убытки. | Oh, damages. |
отмечая, что в результате таких инцидентов другим государствам и или их гражданам или юридическим лицам может быть причинен вред и серьезные убытки, | Noting that as a result of such incidents other States and or their nationals may suffer harm and serious loss, |
Убытки и непроизводительные затраты средств | C. Loss and waste |
Правило 109.5 Убытки | Rule 109.5 |
b) номинальные убытки | (b) nominal damages |
Киностудии несут убытки | The motion picture studios lost |
Чистая прибыль убытки | Net income loss |
Статья 17 октиес Издержки и убытки | Article 17 octies Costs and damages |
Она портится, и мы несем убытки. | They get spoilt and we have waste and losses. |
Их убытки останутся минимальными. | Their losses will remain minimal. |
Иногда они терпят убытки. | They are sometimes making loss. |
Компания понесла большие убытки. | The company suffered big losses. |
Я должен компенсировать убытки. | I must make up for the loss. |
Предприятие понесло огромные убытки. | The company suffered much damage. |
Минус чистые убытки по | Less Net loss on exchange on |
Убытки огромны, и их практически нельзя возместить. | The losses are enormous and practically irreparable. |
Учитывая этот обычай, магистратский суд постановил, что понятие убытки должно толковаться как убытки, присуждаемые в порядке наказания, а также как компенсационные убытки. | ' Taking this custom into account, the Magistrates Court held that the word damages' should be interpreted as including punitive or exemplary damages as well as compensatory damages. |
Однако возместить убытки было непросто. | But repairing the damage was tough. |
Мы несём ответственность за убытки. | We carry the responsibility for the losses. |
Убытки из за слабого внутреннего | Weak internal controls |
Убытки в связи с хищением | Losses due to theft Balanc e |
Прибыль (убытки) за двухгодичный период | Profit (loss) for the biennium |
Он возместил все убытки магазинам. | He made good to the stores. |
Посмотрите, какие убытки в Кюсю! | Their livelihoods... |
Можно видеть огромные материальные убытки и потерю урожая. | You see a tremendous and significant loss of property and, uh, crop production. |
Любые возможные убытки понесут только кредиторы банков и правительство. | The banks creditors or governments ultimately would bear any losses. |
Фольксваген вовсю старается компенсировать убытки и вернуть доверие клиентов. | Volkswagen is trying hard to compensate for losses and regain customer confidence. |
Эти убытки несет непосредственно контрактор, и они обременяют производителя. | This loss is directly affecting the contractor and it burdens the producer. |
подчеркивая, что должны приниматься надлежащие и эффективные меры для обеспечения того, чтобы физические и юридические лица, включая государства, которым причинен вред и убытки в результате таких инцидентов, могли получить оперативную и адекватную компенсацию, | Emphasizing that appropriate and effective measures should be in place to ensure that those natural and legal persons, including States, that incur harm and loss as a result of such incidents are able to obtain prompt and adequate compensation, |
Расчетные убытки составили 300 000 долл. | The existing policies allow for the provision of strategic deployment stocks to other United Nations organizations. |
Необъявленные дополнительные убытки застрахованы не были. | Untold additional losses were uninsured. |
Убытки из за слабого внутреннего контроля | Weak internal controls |
4. Другие возможные убытки 55 058 | 4. Other alternatives 55 058 |
Убытки могут компенсироваться только собственными средствами. | Losses can only be compensated by equity. |
Нууу, хорошо но я несу убытки. | Oh, all right but I'm losing money. |
Всегда терплю убытки по собственной доброте. | I always suffer losses on account of my own goodness. |
Причиняет вред? | It's doing harm? |
Также, убытки из за неполного использования общественных ресурсов неизбежный результат отсутствия таких быстродействующих и жестких стимулов на порядок превышают убытки государственного сектора. | Likewise, the waste from not fully utilizing society s resources the inevitable consequence of not having had such a quick and strong stimulus exceeds that of the public sector by an order of magnitude. |
Также, убытки из за неполного использования общественных ресурсов неизбежный результат отсутствия таких быстродействующих и жестких стимулов на порядок превышают убытки государственного сектора. | Likewise, the waste from not fully utilizing society s resources the inevitable consequence of not having had such a quick and strong stimulus 160 exceeds that of the public sector by an order of magnitude. |
Понесенные убытки еще больше усугубят финансовую ситуацию и экономический спад. | The ensuing losses will aggravate the financial turmoil and economic contraction. |
Затяжные стычки произошли, с прибыли и убытки с обеих сторон. | Protracted skirmishes occurred, with losses and gains on both sides. |
Потребители несут убытки из за повышения цен и сужения ассортимента. | For consumers, the costs are in terms of higher prices and less variety. |
На тебя могут подать в суд и заставить возместить убытки. | You can be sued and found liable for monetary damages. |
Поэтому при всей важности превентивных мер нельзя игнорировать вопрос о том, кто должен погашать убытки в случае, если несмотря на все такие меры вред все же будет причинен. | Prevention was certainly a key to the issue, but the question of who had to carry the loss in circumstances where, despite the application of the best known prevention measures, loss occurred, could not be ignored. |
Тому пришлось заплатить владельцу машины за убытки. | Tom had to pay damages to the owner of the car. |
Похожие Запросы : вред или убытки - польза и вред - ущерб и вред - польза и вред - вред и ущерб - убытки и расходы - убытки и предрассудки - убытки и претензии - расходы и убытки