Перевод "вред или убытки" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вред - перевод : или - перевод : вред - перевод : или - перевод :
Or

или - перевод : или - перевод : убытки - перевод : вред - перевод : убытки - перевод : или - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

отмечая, что в результате таких инцидентов другим государствам и или их гражданам или юридическим лицам может быть причинен вред и серьезные убытки,
Noting that as a result of such incidents other States and or their nationals may suffer harm and serious loss,
b) вред означает вред, причиненный лицам, имуществу или окружающей среде
(b) Harm means harm caused to persons, property or the environment
Убытки.
Oh, damages.
Помогают ли они вам или приносят вред?
Or do they benefit you, or do you harm?
Помогают ли они вам или приносят вред?
Or do they benefit you or harm you?
Помогают ли они вам или приносят вред?
or do they profit you, or harm?'
Помогают ли они вам или приносят вред?
Or, benefit they you or hurt they you?
Помогают ли они вам или приносят вред?
Or do they benefit you or do they harm (you)?
Помогают ли они вам или приносят вред?
Or do they benefit you, or harm you?
Помогают ли они вам или приносят вред?
or do they cause you any benefit or harm?
Помогают ли они вам или приносят вред?
Or do they benefit or harm you?
Правило 109.5 Убытки
Rule 109.5
b) номинальные убытки
(b) nominal damages
Киностудии несут убытки
The motion picture studios lost
Чистая прибыль убытки
Net income loss
Робот не может причинить вред человеку или своим бездействием допустить, чтобы человеку был причинён вред.
A robot may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm.
Робот не может нанести вред человечеству или своим бездействием допустить, чтобы человечеству был нанесён вред.
A robot may not harm humanity, or, by inaction, allow humanity to come to harm.
Их убытки останутся минимальными.
Their losses will remain minimal.
Иногда они терпят убытки.
They are sometimes making loss.
Компания понесла большие убытки.
The company suffered big losses.
Я должен компенсировать убытки.
I must make up for the loss.
Предприятие понесло огромные убытки.
The company suffered much damage.
Минус чистые убытки по
Less Net loss on exchange on
Убытки национальных инвесторов могут иметь долгосрочные последствия для пенсионной системы или банковского сектора.
The losses incurred by domestic investors can have a long term effect on the pension system or the banking sector.
Смогут ли другие клиенты компенсировать эти убытки или компании будет причинен значи тельный ущерб?
Can other customers make up for this loss, or will the company suffer serious damage?
Учитывая этот обычай, магистратский суд постановил, что понятие убытки должно толковаться как убытки, присуждаемые в порядке наказания, а также как компенсационные убытки.
' Taking this custom into account, the Magistrates Court held that the word damages' should be interpreted as including punitive or exemplary damages as well as compensatory damages.
191. В восьми случаях финансовые убытки не были или не могли быть количественно определены в силу характера обмана или поскольку соответствующий проступок был обнаружен до того, как могли возникнуть какие либо убытки.
191. In eight cases the financial loss was not or could not be quantified, owing to the nature of the fraud or because the case was detected before any loss could occur.
Однако возместить убытки было непросто.
But repairing the damage was tough.
Мы несём ответственность за убытки.
We carry the responsibility for the losses.
Убытки и непроизводительные затраты средств
C. Loss and waste
Убытки из за слабого внутреннего
Weak internal controls
Убытки в связи с хищением
Losses due to theft Balanc e
Прибыль (убытки) за двухгодичный период
Profit (loss) for the biennium
Он возместил все убытки магазинам.
He made good to the stores.
Посмотрите, какие убытки в Кюсю!
Their livelihoods...
Приносят ли они вам пользу? Или наносят они вам вред?
Or do they benefit you, or do you harm?
Приносят ли они вам пользу? Или наносят они вам вред?
Or do they benefit you or harm you?
Приносят ли они вам пользу? Или наносят они вам вред?
or do they profit you, or harm?'
Приносят ли они вам пользу? Или наносят они вам вред?
Or, benefit they you or hurt they you?
Приносят ли они вам пользу? Или наносят они вам вред?
Or do they benefit you or do they harm (you)?
Приносят ли они вам пользу? Или наносят они вам вред?
Or do they benefit you, or harm you?
Приносят ли они вам пользу? Или наносят они вам вред?
or do they cause you any benefit or harm?
Приносят ли они вам пользу? Или наносят они вам вред?
Or do they benefit or harm you?
Или, когда он меняется, это в основном идёт во вред.
Or when it changes it's mostly detrimental.
Я никогда не думал ограбить тебя или причинить тебе вред.
Not for a moment did I ever intend to rob you or do you any harm.

 

Похожие Запросы : вред и убытки - травмы или вред - вред или ущерб - ущерб или вред - обязательства или убытки - убытки или расходы - прибыли или убытки - прибыли или убытки - ущерб или убытки - вред - вред