Translation of "loss statement" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Immediately after, there was no statement from Warner or TNT about how the series would handle the loss of Hagman. | Warner или TNT пока не сделали заявления о том, что будет с сериалом после ухода Хэгмэна. |
This followed the devaluation of roubles which resulted in an exchange loss of 5,603,461.38 and is reflected in statement I. | Происшедшая ранее девальвация российского рубля привела к образованию курсовых убытков в размере 5 603 461,38 долл. США, что отражено в ведомости I. |
Just like balance sheets, banks analyse the profit and loss statement by spreading them in a logical and consistent manner. | Как и балансы, банк анализирует счета прибылей и убытков, рас пределяя их логическим и последовательным методом. |
Loss | Убыток |
Any variance due to fluctuation of those rates is accounted for as income or loss in the statement of income and expenditure. | Любые отклонения вследствие колебания этих курсов учитываются в качестве поступлений или расходов и указываются в ведомости поступлений и расходов. |
They accumulate millions by taking loss after loss. | Снова и снова теряют в деньгах, а в итоге имеют миллионы. |
Immense loss. | О Боже, Бразилия потрясена! |
Memory loss ! | Потерявшая память! |
Memory Loss! | Потерявшая Память! |
Terrible loss! | Ужасная потеря. |
The loss. | На потерю... Потерю. Бель Рив... |
There is no graver loss than the loss of time. | Из всех потерь потеря времени тягчайшая. |
The foreign exchange loss would normally exceed the economic loss. | Валютные убытки могут значительно превышать экономический ущерб в целом. |
Other claims with this loss type relate to loss of cash. | США) испрашивается в 16 претензиях. |
Sputnik wasn't a technical loss, but it was a prestige loss. | Спутник не был технической неудачей, однако он был потерей престижа. |
That's your loss. | Это ваша потеря. |
That's your loss. | Это твоя потеря. |
What a loss! | Какая потеря! |
Loss of life | смерть |
Loss of freedom | лишение свободы |
Loss of earnings | потеря доходов |
Carrier Loss Rate | Несущая |
Possible Data Loss | Возможна потеря данных |
Data Loss Warning | Предупреждение о потере данных |
Quit a loss... | Убытку наделал... |
It's your loss. | Это ваши потери. |
It's your loss. | И вы что то упускаете. |
Net income loss | Чистая прибыль убытки |
It's their loss. | Это скорее потеря для них. |
It's their loss. | Публика проиграла. |
What a loss. | Это ужасно! |
(c) Material damages and loss of earnings, including loss of earning potential | с) материальный ущерб и упущенную выгоду, в том числе потерю возможности заработка |
The human loss has been tragic, the social and economic loss enormous. | Трагичными были потери человеческих жизней, огромны и социально экономические потери. |
Tuberculosis or Hair Loss? | Туберкулез или потеря волос? |
Sorry for your loss. | Сочувствую вашей потере. |
It's a huge loss. | Это огромная утрата. |
It's a huge loss. | Это огромная потеря. |
That's a big loss. | Это большая утрата. |
That's a big loss. | Это большая потеря. |
Man is certainly loss, | (что) поистине, человек непременно (окажется) в (величайшем) убытке (как в этом мире, так и в Вечной жизни в Аду ), |
Man is certainly loss, | поистине, человек ведь в убытке, |
Man is certainly loss, | Воистину, каждый человек в убытке, |
Man is certainly loss, | в том, что каждый человек бывает в каком то убытке из за того, что он руководствуется нечестивыми прихотями и страстями, |
Man is certainly loss, | что люди, несомненно, понесут урон, |
Man is certainly loss, | Уверь, что человек всегда убыток терпит, |
Related searches : Profit Loss Statement - Statement Of Loss - Profit-and-loss Statement - Responsibility Statement - Medical Statement - This Statement - Style Statement - Management Statement - Cost Statement - Current Statement - Settlement Statement - Work Statement