Перевод "временное положение договора" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
положение - перевод : положение - перевод : договора - перевод : временное положение договора - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
К сожалению, это положение Договора не было выполнено. | Unfortunately, this provision of the Treaty has not been respected. |
ВРЕМЕННОЕ СОГЛАШЕНИЕ | INTERIM AGREEMENT |
Временное наблюдение | Interim monitoring |
Оно временное! | It's temporary! |
Это временное условие. | It's a temporary condition. |
Установилось временное правительство. | A temporary government was established. |
Временное смещение minurtes | Time offset |
Временное прекращение деятельности? | Sus.. suspension... of business? |
ВРЕМЕННОЕ УВЛЕЧЕНИЕ (СОБЛАЗН) | PASSING FANCY A Film by Yasujiro Ozu |
Сделай временное соединение. | Wire it up any way you can. |
Всем очевидно, что временное приостановление осуществления объявленного нами выхода из Договора о нераспространении не означало согласия на проведение частичной инспекции МАГАТЭ. | It is clear to everyone that temporary suspension of the implementation of our announced withdrawal from the Non Proliferation Treaty was not intended as acceptance of a partial inspection by the IAEA. |
Если в настоящем документе не предусмотрено иное, любое положение договора перевозки является ничтожным, если | Unless otherwise specified in this Instrument, any provision in a contract of carriage shall be null and void if |
Было сформировано временное правительство. | A temporary government was established. |
Это лишь временное решение. | It's only a temporary fix. |
Это только временное решение. | That's only a temporary solution. |
Это лишь временное решение. | That's only a temporary solution. |
Это только временное решение. | It's only a temporary solution. |
Это лишь временное решение. | It's only a temporary solution. |
Надеюсь, это временное явление. | I hope this is a temporary occurrence. |
Предлагаемое временное штатное расписание | Proposed temporary staffing establishment |
Временное лишение водительских прав | Licence suspension |
Временное выполнение функций Председателя | Acting Chairman |
Я сниму временное жилье. | I'll take care of a place for us to temporarily reside at. |
Надеюсь, это временное помешательство. | I hope this condition is only temporary. |
Только тогда еврозона получит шанс выполнить положение Лиссабонского договора о запрете на программы финансового спасения. | Only then will the eurozone have a chance of upholding the Lisbon Treaty s no bailout clause. |
Поэтому государства участники подчеркивают, что никакое положение Договора не следует толковать как затрагивающее это право. | Therefore, the State parties emphasize that nothing in the Treaty shall be interpreted as affecting this right. |
Положение Договора, касающееся выхода из него, должно быть пересмотрено и дополнено во избежание его деуниверсализации . | The withdrawal provision of NPT should be revisited and complemented with a view to preventing the de universalization of the Treaty. |
Многим в США нравится думать, что это временное положение вещей, которое изменится после выборов нового президента и Конгресса в 2008 году. | Many in the US like to think that this is a temporary state of affairs that will vanish with the election of a new president and Congress in 2008. |
Временное участие в Конференции 6 | Direction by the Secretary General of UNCTAD 3 Administrative duties of the secretariat of the Conference 3 Statements by the secretariat 4 |
Временное соглашение о детях возвращенцах | Provisional Agreement on Children Returnees |
Временное выполнение функций Председателя 88 | Acting Chairman 69 19. |
Временное выполнение функций Председателя 227 | Acting Chairperson 175 20. |
ПОПРАВКИ И ВРЕМЕННОЕ ПРИОСТАНОВЛЕНИЕ ДЕЙСТВИЯ | The Committee shall draw up a list of intergovernmental organizations to be invited by the High Commissioner to send an observer to meetings of subsidiary bodies. |
Германия 171 бронетранспортер (во временное | Loan of 171 armoured personnel carriers |
Временное закрытие, это вообще бессмысленно! | Suspension of business, does this even make sense? |
включить в проект документа положение, разрешающее третьим сторонам договора на перевозку массовых грузов прямо соглашаться соблюдать положения об отходе от проекта документа, согласованные между сторонами такого договора | A provision allowing for third parties to a volume contract to expressly agree to be bound by derogations from the draft instrument agreed to as between the parties to the contract should be included in the draft instrument |
Положите a на пустое временное поле. | Move a onto an empty top slot. |
Положите карту на пустое временное поле | Move a card to an empty temporary slot |
Нет ничего более постоянного, чем временное. | There is nothing in this world constant, but inconstancy. |
Нет ничего более постоянного, чем временное. | Nothing is more permanent than a temporary solution. |
Нет ничего более постоянного, чем временное. | There is nothing more permanent than a temporary solution. |
Нет ничего более постоянного, чем временное. | There is nothing more permanent than the temporary. |
Любовь это временное помешательство, излечиваемое браком. | Love is a temporary insanity curable by marriage. |
Это временное решение, не является панацеей. | It is a temporary solution, not a cure. |
Север и юг заключили временное перемирие. | The north and the south were in a temporary armistice. |
Похожие Запросы : временное положение - временное положение - временное положение - временное положение - временное положение - положение договора - положение договора - положение настоящего Договора - временное агентство - временное жилье - временное назначение - временное хранение - временное убежище