Перевод "временной" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
временной - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Файл временной подачи | Temporary feed file |
Наша неудача была временной. | Our bad luck was temporary. |
Создать временной код дорожки | Create timecode track |
Новый временной код дорожки | New Timecode Track |
Да, но только временной. | Yes, but it was only temporary. |
Город был временной столицей Украины. | The city was the temporary capital of Ukraine. |
Свободное место во временной папке | Free space in temporary folder |
Чтение правил для временной зоны | Reading time zone rules |
ПИСЬМО ВРЕМЕННОЙ ПОВЕРЕННОЙ В ДЕЛАХ | LETTER DATED 7 SEPTEMBER 1993 FROM THE CHARGE D apos AFFAIRES A.I. OF |
Согласованы также элементы временной конституции. | The elements of an interim Constitution have also been agreed. |
IV. ФИНАНСОВАЯ ПОМОЩЬ, ОКАЗЫВАЕМАЯ СОВМЕСТНОЙ ВРЕМЕННОЙ | IV. FINANCIAL ASSISTANCE TO THE JOINT INTERIM |
Количество сообщений отображаемых на временной шкале | Number of posts to show in timelines |
Оказание финансовой помощи Временной совместной администрации | 16. Financial assistance to the Interim Joint Administration 0.0 0.0 |
Финансовая помощь Временной совместной администрации Камбоджи | Financial assistance to the Interim Joint Administration of Cambodia |
Оказание финансовой помощи Временной совместной администрации | Transport of contingent owned equipment 3 227.9 251.3 3 479.2 |
Моя первая приёмная семья была временной. | Now, my first placement was an emergency placement. |
Я живу в Тихоокеанской временной зоне США. | I live in the Pacific time zone in the USA. |
b) оплата временной нетрудоспособности по больничному листу | Reimbursement of salary for the time of temporary incapability for work, |
ПИС также отвечал за разработку временной конституции. | The TEC was also responsible for the drafting of the Interim Constitution. |
Такая учебная работа ведется на временной основе. | These training opportunities are on an ad hoc basis. |
Эта должность была создана на временной основе. | The post was provided on a temporary basis. |
16. Оказание финансовой помощи Временной совместной администрации | 16. Financial assistance to the Interim Joint Administration |
16. Оказание финансовой помощи Временной совместной администрации | 16. Financial assistance to the Interim Joint Administration .... |
Эта форма миграции, как правило, является временной. | This type of migration tends to be temporary. |
16. Оказание финансовой помощи Временной совместной администрации | 16. Financial assistance to the Interim Joint Administration |
16. Оказание финансовой помощи временной совместной администрации | 16. Financial assistance to the Interim Joint Administration . |
Итак, мы начнем с временной стоимости денег. | So we'll start with the time value of money. |
b) в пункте 15 постановляющей части слова на временной основе были заменены словами в виде исключения и на временной основе . | (b) In operative paragraph 15, the words on a temporary basis were replaced by the words on an exceptional and temporary basis . |
Зелёная революция может, конечно, оказаться лишь временной отсрочкой. | The green revolution may, of course, prove to be only a temporary respite. |
Был учрежден стабилизационный фонд, но на временной основе. | A stabilization fund has been established, but on a temporary basis. |
Стороны также учредили на временной основе Многосторонний фонд. | They also established the Multilateral Fund on an interim basis at that time. |
Высок уровень временной занятости женщин на сельскохозяйственных работах | Women's temporary labour in agricultural work is high |
Забастовка должна ограничиваться простым актом временной остановки работы. | A strike must be limited to the simple act of suspension of work. |
Недостаточно места во временной папке. Хотите продолжить запись? | There does not seem to be enough free space in the temporary folder. Write anyway? |
Поэтому следует уточнить смысл слова quot временной quot . | Therefore, the meaning of the term quot provisional quot should be made clear. |
должности, санкционированные ККАБВ в качестве временной меры .... 72 | Authorized by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions as interim measure . 72 |
16. Оказание финансовой помощи Временной объединенной админи страции | 16. Financial assistance to the Interim Joint Administration Transport of contingent owned equipment |
Он действительно немного не вписывается во временной период. | It really is a little bit out of place temporally. |
Это не набор данных в одной временной точке. | But it's not a data point at that one moment in time. |
Либо без временной задержки, в случае которой свет будет щекотать вашу ладонь, или с временной задержкой в две или три десятых секунды. | Either no time delay, in which case light would just tickle your palm, or with a time delay of two tenths of three tenths of a second. |
Свод основных законов Израиля фактически является временной заменой конституции. | The Basic Laws of Israel function as an uncodified constitution. |
Создание совместной временной администрации служит обнадеживающим началом этого процесса. | The establishment of the joint interim administration is an encouraging beginning to this process. |
b) персонал, финансируемый за счет средств общей временной помощи | (b) Staff charged to General temporary assistance funds |
Например, ссылка на временной фактор ( с момента и т.д. | For example, the reference to the time factor ( from the moment etc.) has been considered not to be acceptable for a non negotiable document. |
Поэтапное выполнение работ предполагает два аспекта пространственный и временной. | The phased approach to the work presupposes a spatial and a temporal dimension. |
Похожие Запросы : временной ресурс - Временной ход - Временной диапазон - временной интервал - временной горизонт - временной интервал - Временной интервал - временной период - пространственно-временной - временной континуум - Устройство временной задержки - на временной шкале - Соглашение временной работы - средний временной горизонт