Перевод "время горения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

время - перевод : время - перевод : время - перевод : время горения - перевод : время горения - перевод : время - перевод : время горения - перевод :
ключевые слова : During Lately Whole Long While

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Время горения до 40 секунд.
The candle burns for about 40 seconds.
Кислород необходим для горения.
Oxygen is necessary for combustion.
Приложение 6 Испытание для определения скорости горения материалов
Annex 6 Test to determine the horizontal burning rate of materials
Приложение 8 Испытание для определения скорости горения материалов
Annex 8 Test to determine the vertical burning rate of materials
Можете ли вы представить горения платины на энергоносители?
Can you imagine burning platinum for energy?
Его видимость ограничивается угловой апертурой и яркостью горения СИД.
Its visibility is limited by its angular aperture and the luminance of the LEDs.
1 В отношении крупных новых стационарных источников горения см.
1 For major new stationary combustion sources see article 1 (Definitions) for major stationary combustion source categories under the Protocol, refer to annex V.
Топливо впрыскивается вместе с воздухом для горения через специальные форсунки.
The fuel is injected together with combustion air through special burner nozzles.
1 В отношении крупных существующих стационарных источников горения см. статью 1 (Определения) в отношении категорий крупных стационарных источников горения в соответствии с протоколом см. приложение V.
1 For major existing stationary combustion sources see article 1 (Definitions) for major stationary combustion source categories under the Protocol, refer to annex V.
1 В отношении крупных существующих стационарных источников горения см статью 1 (Определения) в отношении категорий крупных стационарных источников горения в соответствии с протоколом см. приложение V.
1 For major existing stationary combustion sources see article 1 (Defintions) for major stationary combustion source categories under the Protocol, refer to annex V.
Я говорил, 'сказал он, что существует рецепт горения, не так ли?
'I was saying,' said he, 'that there was the prescription burning, wasn't I?'
В них было достаточно топлива для продолжения горения в течение 30 часов.
There was enough smokeless fuel to last 30 hours.
Средств к существованию пропустили, просить руки Пасхи, там горения хомец во второй раз.
Livelihood missed, ask for it on second Passover, there Burning Chometz a second time.
То есть, где мы начали эту дискуссию, о пожаре, сжигание древесины, и в то же время мы должны Деп ... должны отойти от этого ископаемого горения.
That is, where we started this discussion, regarding the fire, burning of the wood, and at the same time we have to dep... have to depart from this ethos off burning.
После завершения горения гелия в ядре, звезда снова движется по диаграмме вправо и вверх.
After the completion of helium burning in the core, the star again moves to the right and upwards on the diagram.
Волокна практически не влияют на процесс горения, а их температура близка к температуре пламени.
Because the fibers are so thin, they do little to disturb the flame and their temperature remains close to that of the local gas.
Опасные продукты горения должны быть включены в раздел 5 Меры противопожарной безопасности настоящего приложения.
Hazardous combustion products should be included in Section 5 Fire fighting measures of the SDS.
Два основных способа утилизации захоронение в свалках или сжигание в больших установках массового горения.
The two major disposal routes are burial in a landfill site, or incineration in large mass burn installations.
Нагретые газообразные продукты сгорания устремляются вверх, вызывая приток более плотного холодного воздуха к зоне горения.
Hot gaseous products of combustion move upward, causing the influx of more dense cold air to the combustion zone.
К 17 00 пожар удалось локализовать, однако и после этого в здании сохранялись очаги горения.
The first half of the building was completed in 1899 and the second half in 1909.
Эйкозан мало используется в нефтехимической промышленности, так как высокая температура горения делает его неэффективным топливом.
Icosane has little use in the petrochemical industry, as its high flash point makes it an inefficient fuel.
Основой информации об очагах пожаров являются данные о температуре пламени, интенсивности пожара и площади горения.
Hotspot information was derived from fire temperature, fire intensity and burning area.
пункты 6.2.1, 6.2.2 и 6.2.3), особенно в отношении их характеристик горения и плавления (в горизонтальной вертикальной плоскости).
), especially in relation to their burning and melting behaviour (horizontal vertical direction).
1.2 Часть I Официальное утверждение типа транспортного средства в отношении характеристик горения внутренних элементов оборудования, используемых в пассажирском салоне.
Part I Approval of a vehicle type with regard to the burning behaviour of the interior components used in the passenger compartment.
Результат испытания считается удовлетворительным, если с учетом наихудших результатов испытания скорость горения в горизонтальной плоскости не превышает 100 мм мин.
The result of the test shall be considered satisfactory if, taking the worst test results into account, the horizontal burning rate is not more than 100 mm minute or if the flame extinguishes before reaching the last measuring point.
Результат испытания считается удовлетворительным, если с учетом наихудших результатов испытания, скорость горения в вертикальной плоскости не превышает 100 мм мин.
The result of the test shall be considered satisfactory if, taking the worst test results into account, the vertical burning rate is not more than 100 mm minute.
эффективное регулирование процесса горения хорошее состояние оборудования и регулярное техническое обслуживание планирование производства использование наиболее эффективного оборудования хорошее ведение хозяйства.
effective combustion control good condition of plant and regular maintenance production scheduling utilisation of most efficient plant good house keeping
Приблизительно через 7,7 миллиардов лет от настоящего времени ядро Солнца станет настолько горячим, что запустит процесс горения водорода в окружающей его оболочке.
Around 5.4 billion years from now, the core of the Sun will become hot enough to trigger hydrogen fusion in its surrounding shell.
Для обнаружения и контроля лесных пожаров (площадью более 0,1 га) в начале их возникновения по кромке горения необходимо оснащение КА перспективной инфракрасной аппаратурой
It is necessary to provide satellites with state of the art infrared instruments in order to detect and monitor the boundaries of forest fires with an area of more than 0.1 hectares as they start
Было бы ошибкой считать, что число Льюиса названо в честь Бернарда Льюиса (1899 1993), который в течение многих лет был ведущим учёным в области горения.
Some workers in the field of combustion assume (incorrectly) that the Lewis number was named for Bernard Lewis (1899 1993), who for many years was a major figure in the field of combustion research.
В.15 В отношении пункта 5 а) статьи 2 и приложения V укажите предельные значения концентраций выбросов, используемые в Вашей стране применительно ко всем крупным новым стационарным источникам горения.
15 With reference to article 2, paragraph 5 (a) and annex V, specify the emission limit values applied in your country to all major new stationary combustion sources.
6.1.2 скорость горения означает отношение длины сгоревшего отрезка, измеренной в соответствии с приложением 6 и или приложением 8 к настоящим Правилам, и времени, понадобившегося для того, чтобы этот отрезок сгорел.
Burning rate means the quotient of the burnt distance measured according to Annex 6 and or Annex 8 to this Regulation and the time taken to burn this distance.
Бог хочет, чтобы поставить вас , и вы будете так и смотреть на это существо и теперь достойно , но и весь дом Горения вокруг вас не имеют силы и не хочется
Burning around you do not have power and do not feel like
Время, время.
It's time to start. Time's up.
Эксперимент ИТЭР, когда его запустят в начале 2020 х годов, будет воплощать эти успехи, достигая долгожданного горения и слияния и поместит нас на один шаг от конечной цели получения доступной термоядерной электростанции.
The ITER experiment, when it starts up in the early 2020s, will embody those advances, achieving the long awaited fusion burn and place us just one step away from the ultimate goal of getting fusion power on the grid in an affordable manner.
Он впервые показал, что движение газов в печах имеет турбулентный, а не ламинарный характер, в связи с чем процессы смешения газов и горения топлива протекают по законам турбулентного, а не ламинарного потока.
He first showed that the movement of gases in furnaces is turbulent and not laminar in nature, and therefore the processes of mixing gas and combustion of fuel run through the laws of the turbulent and not laminar flow.
В. 16 В отношении пункта 5 b статьи 2 и приложения V укажите действующие в Вашей стране предельные значения выбросов для крупных существующих стационарных источников горения с тепловой мощностью свыше 500 МВтт.
16 With reference to article 2, paragraph 5 (b) and annex V , specify the emission limit values applied in your country to those major existing stationary combustion sources with a thermal input above 500 MWth.
время убивать, и время врачевать время разрушать, и время строить
a time to kill, and a time to heal a time to break down, and a time to build up
время плакать, и время смеяться время сетовать, и время плясать
a time to weep, and a time to laugh a time to mourn, and a time to dance
время раздирать, и время сшивать время молчать, и время говорить
a time to tear, and a time to sew a time to keep silence, and a time to speak
время любить, и время ненавидеть время войне, и время миру.
a time to love, and a time to hate a time for war, and a time for peace.
время убивать, и время врачевать время разрушать, и время строить
A time to kill, and a time to heal a time to break down, and a time to build up
время плакать, и время смеяться время сетовать, и время плясать
A time to weep, and a time to laugh a time to mourn, and a time to dance
время раздирать, и время сшивать время молчать, и время говорить
A time to rend, and a time to sew a time to keep silence, and a time to speak
время любить, и время ненавидеть время войне, и время миру.
A time to love, and a time to hate a time of war, and a time of peace.

 

Похожие Запросы : интенсивность горения - температура горения - реакция горения - скорость горения - энергия горения - характеристики горения - горения пламени - признаки горения - продолжительность горения - начала горения - горения воздуха - волна горения