Перевод "горения пламени" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
горения пламени - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Волокна практически не влияют на процесс горения, а их температура близка к температуре пламени. | Because the fibers are so thin, they do little to disturb the flame and their temperature remains close to that of the local gas. |
Основой информации об очагах пожаров являются данные о температуре пламени, интенсивности пожара и площади горения. | Hotspot information was derived from fire temperature, fire intensity and burning area. |
Кислород необходим для горения. | Oxygen is necessary for combustion. |
Время горения до 40 секунд. | The candle burns for about 40 seconds. |
Приложение 6 Испытание для определения скорости горения материалов | Annex 6 Test to determine the horizontal burning rate of materials |
Приложение 8 Испытание для определения скорости горения материалов | Annex 8 Test to determine the vertical burning rate of materials |
Можете ли вы представить горения платины на энергоносители? | Can you imagine burning platinum for energy? |
Его видимость ограничивается угловой апертурой и яркостью горения СИД. | Its visibility is limited by its angular aperture and the luminance of the LEDs. |
1 В отношении крупных новых стационарных источников горения см. | 1 For major new stationary combustion sources see article 1 (Definitions) for major stationary combustion source categories under the Protocol, refer to annex V. |
Топливо впрыскивается вместе с воздухом для горения через специальные форсунки. | The fuel is injected together with combustion air through special burner nozzles. |
1 В отношении крупных существующих стационарных источников горения см. статью 1 (Определения) в отношении категорий крупных стационарных источников горения в соответствии с протоколом см. приложение V. | 1 For major existing stationary combustion sources see article 1 (Definitions) for major stationary combustion source categories under the Protocol, refer to annex V. |
1 В отношении крупных существующих стационарных источников горения см статью 1 (Определения) в отношении категорий крупных стационарных источников горения в соответствии с протоколом см. приложение V. | 1 For major existing stationary combustion sources see article 1 (Defintions) for major stationary combustion source categories under the Protocol, refer to annex V. |
Я говорил, 'сказал он, что существует рецепт горения, не так ли? | 'I was saying,' said he, 'that there was the prescription burning, wasn't I?' |
с) Стабилизатор пламени | ), Annex 7 (document TRANS WP.29 78 Rev.1 Amend.2). |
В них было достаточно топлива для продолжения горения в течение 30 часов. | There was enough smokeless fuel to last 30 hours. |
и создал джиннов из чистого пламени (или из пламени, смешанного с дымом). | And created jinns from the white hot flame of fire. |
и создал джиннов из чистого пламени (или из пламени, смешанного с дымом). | And created jinn from the flame of fire. |
и создал джиннов из чистого пламени (или из пламени, смешанного с дымом). | and He created the jinn of a smokeless fire. |
и создал джиннов из чистого пламени (или из пламени, смешанного с дымом). | And He created the Jinn of a flame of fire. |
и создал джиннов из чистого пламени (или из пламени, смешанного с дымом). | And the jinns did He create from a smokeless flame of fire. |
и создал джиннов из чистого пламени (или из пламени, смешанного с дымом). | And created the jinn from a fusion of fire. |
и создал джиннов из чистого пламени (или из пламени, смешанного с дымом). | and has created the jinn from the flame of fire. |
и создал джиннов из чистого пламени (или из пламени, смешанного с дымом). | And the jinn did He create of smokeless fire. |
Прочь же, обитатели Пламени! | Deprived (of all joys) will be the inmates of Hell. |
Прочь же, обитатели Пламени! | Therefore accursed be the people of hell! |
Прочь же, обитатели Пламени! | Curse the inhabitants of the Blaze! |
Прочь же, обитатели Пламени! | Far away they be, the fellows of the Blaze! |
Прочь же, обитатели Пламени! | So, away with the dwellers of the blazing Fire. |
Прочь же, обитатели Пламени! | So away with the inmates of the Blaze. |
В геенне довольно пламени! | Hell is a sufficient Inferno. |
Прочь же, обитатели Пламени! | Damned are these inmates of the Blazing Fire. |
Средств к существованию пропустили, просить руки Пасхи, там горения хомец во второй раз. | Livelihood missed, ask for it on second Passover, there Burning Chometz a second time. |
Целые улицы стояли в пламени. | The British had and prisoner. |
Да сгинут обитатели адского пламени! | Deprived (of all joys) will be the inmates of Hell. |
Да сгинут обитатели адского пламени! | Therefore accursed be the people of hell! |
Да сгинут обитатели адского пламени! | Curse the inhabitants of the Blaze! |
Да сгинут обитатели адского пламени! | Far away they be, the fellows of the Blaze! |
Да сгинут обитатели адского пламени! | So, away with the dwellers of the blazing Fire. |
Да сгинут обитатели адского пламени! | So away with the inmates of the Blaze. |
Да сгинут обитатели адского пламени! | Damned are these inmates of the Blazing Fire. |
использования огня и открытого пламени | use of fire and open flames |
Воздействие пламени на край образца | Agreement Concerning the Adoption of Uniform Conditions of Approval and Reciprocal Recognition of Approval for Motor Vehicle Equipment and Parts, done at Geneva on 20 March 1958. |
Три огня вместе много пламени. | Three fires together, that's a lot of flames. |
После завершения горения гелия в ядре, звезда снова движется по диаграмме вправо и вверх. | After the completion of helium burning in the core, the star again moves to the right and upwards on the diagram. |
Опасные продукты горения должны быть включены в раздел 5 Меры противопожарной безопасности настоящего приложения. | Hazardous combustion products should be included in Section 5 Fire fighting measures of the SDS. |
Похожие Запросы : Крышка пламени горения - интенсивность горения - время горения - температура горения - реакция горения - скорость горения - энергия горения - характеристики горения - время горения - признаки горения - продолжительность горения - начала горения - горения воздуха - волна горения