Перевод "вряд ли кто нибудь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вряд ли что нибудь осталось. | There's hardly anything left. |
Даже если ты скажешь правду, вряд ли тебе кто нибудь поверит. | Even if you tell the truth, no one is likely to believe you. |
Даже если вы скажете правду, вряд ли вам кто нибудь поверит. | Even if you tell the truth, no one is likely to believe you. |
Том вряд ли когда нибудь выиграет. | Tom isn't likely to ever win. |
Том вряд ли когда нибудь победит. | Tom isn't likely to ever win. |
Том вряд ли когда нибудь выиграет. | Tom is unlikely to ever win. |
Том вряд ли когда нибудь победит. | Tom is unlikely to ever win. |
Том вряд ли когда нибудь заплачет. | Tom is unlikely to ever cry. |
Вряд ли кто пойдет. | They won't. |
Том вряд ли когда нибудь вернется домой. | It's unlikely that Tom will ever return home. |
Вряд ли Том вообще когда нибудь выиграет. | Tom is very unlikely to ever win. |
Вряд ли это когда нибудь станет известно наверняка. | We will likely never know. |
Вряд ли я ещё когда нибудь это сделаю. | I'm not likely to ever do that again. |
Вряд ли я ещё когда нибудь это сделаю. | I'm unlikely to ever do that again. |
Сегодня вряд ли кто то счастлив. | Hardly anybody's happy today. |
Вряд ли я ещё когда нибудь буду это делать. | I'm not likely to ever do that again. |
Вряд ли я ещё когда нибудь буду это делать. | I'm unlikely to ever do that again. |
Я знаю, что ты вряд ли меня когда нибудь простишь. | I know you're unlikely to ever forgive me. |
Я знаю, что вы вряд ли меня когда нибудь простите. | I know you're unlikely to ever forgive me. |
Вряд ли кто то принимает их правильно. | Hardly anyone takes them correctly. |
Есть ли кто нибудь... | Is there somebody |
Я Тому никогда не доверял и вряд ли когда нибудь буду. | I've never trusted Tom and I doubt I ever will. |
Я Тому никогда не доверял и вряд ли когда нибудь буду. | I've never trusted Tom and I doubt that I ever will. |
Заметит ли это кто нибудь? | Will anyone notice? |
Поможет ли мне кто нибудь? | Won't anyone help me? |
Есть ли кто нибудь дома? | Is there anyone at home? |
Может ли кто нибудь попытаться? | Can anyone just take a shot? |
Есть ли дома кто нибудь? | Есть ли дома кто нибудь? |
Есть ли кто нибудь, кто их знает? | Is there someone who knows them? |
Вряд ли. | Hardly. |
Вряд ли. | Unlikely. |
Вряд ли. | Good, because I don't feel like doing anything. |
Вряд ли. | I don't think so. |
Вряд ли. | Not likely. |
Вряд ли. | Not much further. |
Вряд ли. | I'm not sure I'm seeing you now. |
Вряд ли! | Hardly! |
Вряд ли. | I can't say that I do. |
Вряд ли. | He couldn't be. |
Вряд ли. | No, not possibly. |
Вряд ли. | No, but it'll slow me down. |
Вряд ли. | No. I wouldn't think so. |
Вряд ли этот фильм кто либо видел в США. | Now, this is a film that was hardly ever seen in the United States. |
Но помогает ли им кто нибудь? | But does anyone help them? |
Раскрыл ли кто нибудь эту тайну? | Has anybody solved this mystery? |
Похожие Запросы : вряд ли кто-нибудь - вряд ли кто-нибудь - вряд ли кто-нибудь - вряд ли когда-нибудь - вряд ли что-нибудь - вряд ли где-нибудь - Есть ли кто-нибудь - Вряд ли - вряд ли - вряд ли - вряд ли - вряд ли - вряд ли - вряд ли - вряд ли