Перевод "вряд ли можно говорить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Можно - перевод :
Can

говорить - перевод : говорить - перевод : можно - перевод : говорить - перевод : ли - перевод : говорить - перевод : вряд ли можно говорить - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Отсюда вряд ли можно выбраться.
I'll never have a chance like that. What if you did?
Результаты вряд ли можно назвать вдохновляющими.
Denmark s wind industry is almost completely dependent on taxpayer subsidies, and Danes pay the highest electricity rates of any industrialized nation.
Результаты вряд ли можно назвать вдохновляющими.
The results are hardly inspiring.
Это вряд ли можно считать частным случаем.
This is hardly an isolated case.
Вряд ли можно переоценить роль международных наблюдателей.
The role of international observers can hardly be overemphasized.
Сдерживание вряд ли можно назвать реликтом холодной войны.
Containment is hardly a relic of the Cold War.
Оптимизм Специального докладчика вряд ли можно считать оправданным.
Whether the optimism of the Special Rapporteur was justified remained to be seen.
Вряд ли можно встретить более озадаченную японскую женщину.
You've never seen a more confused Japanese woman.
Вряд ли можно опознать голос из другой квартиры.
It was another apartment. It's not easy to identify a shouting voice.
Можно ли говорить о коллективном иммунитете?
Would you get any population level immunity?
Сегодня же две эти страны вряд ли можно сравнивать.
Today, the two countries are scarcely comparable.
Вряд ли Франциска можно назвать первым миссионером, посетившим Амазонию.
Paus Fransiskus bukan misionaris pertama yang mengunjungi Amazon.
Заварной крем вряд ли можно считать преступлением против диеты.
A pan of custard is hardly a nutritional crime.
Во многих других областях вряд ли можно ожидать значительных изменений.
In many other areas, continuity can be expected to trump change.
Вместе с тем их вряд ли можно считать ключевым элементом.
They were unlikely, however, to be the key element.
Эту рекомендацию вряд ли можно оценить на таком уровне обобщения.
This recommendation can hardly be assessed at such a level of generality.
Вы стары, сказал молодежи, можно было бы вряд ли предположить
'You are old,' said the youth, 'one would hardly suppose
Вряд ли меня можно считать экспертом по поиску пропавших леопардов.
You can hardly describe me as an expert in hunting lost leopards.
Но вряд ли можно угадать, чем окончится дуэль на пистолетах.
It's only that one never knows what may happen in a duel with pistols.
Можно ли действительно говорить о новой экономике ?
Can we really speak of a new economy ?
Вряд ли.
Hardly.
Вряд ли.
Unlikely.
Вряд ли.
Good, because I don't feel like doing anything.
Вряд ли.
I don't think so.
Вряд ли.
Not likely.
Вряд ли.
Not much further.
Вряд ли.
I'm not sure I'm seeing you now.
Вряд ли!
Hardly!
Вряд ли.
I can't say that I do.
Вряд ли.
He couldn't be.
Вряд ли.
No, not possibly.
Вряд ли.
No, but it'll slow me down.
Вряд ли.
No. I wouldn't think so.
Конечно, бомбардировку Дрездена в 1945 году вряд ли можно назвать мирной.
Of course, the bombing of Dresden in 1945 was not exactly peaceful.
Кроме того, в таких ситуациях вряд ли можно ожидать использования презервативов20.
Also, the use of condoms is unlikely in such situations.
Вряд ли можно найти более справедливые и разумные цели, чем эти.
No other goals could be more just or appropriate.
Вряд ли можно убить когото, столкнув с поезда на низкой скорости.
You can't be sure of killing a man... by throwing him off a train that's going 15 miles an hour.
Они спросили, можно ли им говорить по французски.
They asked if they could speak French.
Можно ли такое говорить человеку, с которым целовался?
Can you say that between people who kissed?
Однако, вряд ли можно говорить, что эти события, хотя и важные и прогрессивные, существенно улучшили положение в мире в области прав человека.
However, it can hardly be said that these developments, while important and progressive, have significantly improved the world human rights situation.
Это вряд ли.
That's unlikely.
Вряд ли вообще.
Hardly at all.
Это вряд ли.
That would be difficult.
Это вряд ли.
It dissapeared.
Вряд ли умная.
Hardly clever.

 

Похожие Запросы : вряд ли можно - вряд ли можно назвать - вряд ли можно ждать - Вряд ли - вряд ли - вряд ли - вряд ли - вряд ли - вряд ли - вряд ли - вряд ли - вряд ли - вряд ли можно было ждать - вряд ли может