Перевод "вряд ли можно назвать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Можно - перевод :
Can

можно - перевод : ли - перевод : вряд ли можно назвать - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Результаты вряд ли можно назвать вдохновляющими.
Denmark s wind industry is almost completely dependent on taxpayer subsidies, and Danes pay the highest electricity rates of any industrialized nation.
Результаты вряд ли можно назвать вдохновляющими.
The results are hardly inspiring.
Сдерживание вряд ли можно назвать реликтом холодной войны.
Containment is hardly a relic of the Cold War.
Вряд ли Франциска можно назвать первым миссионером, посетившим Амазонию.
Paus Fransiskus bukan misionaris pertama yang mengunjungi Amazon.
Конечно, бомбардировку Дрездена в 1945 году вряд ли можно назвать мирной.
Of course, the bombing of Dresden in 1945 was not exactly peaceful.
И вряд ли ВР можно назвать первым таким случаем за последние годы.
And BP was hardly our first experience of this in recent years.
Вряд ли меня можно назвать миссис Лесли Картер, кем бы она ни была.
Well, I'm hardly Mrs. Leslie Carter, whoever she was.
Такой анализ вряд ли можно назвать беспристрастным, и он невольно ведёт к усилению конфронтации.
For these analyses are hardly neutral, but unwittingly enter an ongoing confrontation.
Какое то время я был в таком состоянии, которое вряд ли можно назвать нормальным
I wasn't exactly what you'd call normal, either, for a while.
Это вряд ли можно назвать рациональной политикой для континента, который вступил в период глубокой трансформации.
That hardly seems a rational policy for a continent in profound transition.
Тем не менее, нового председателя и руководителя КПК Си Цзиньпина вряд ли можно назвать скучным.
Yet the new president and CCP leader, Xi Jinping, is hardly dull.
Отсюда вряд ли можно выбраться.
I'll never have a chance like that. What if you did?
Это может быть лучше, чем тирания меньшинства Саддама Хусейна, но это вряд ли можно назвать современной демократией.
That may be better than Saddam Hussein s tyranny of the minority, but it is hardly modern democracy.
В этом отношении последние и предпоследние выборы в Америке вряд ли можно назвать образцом для всего мира.
In this respect, the last two American presidential elections have hardly been models for the world.
Поскольку они явились результатом более чем полувековой работы, их вряд ли можно назвать полным сводом рекомендуемой практики.
Being the product of over a half a century of work, this material can hardly be described as a complete code of recommended practices.
Едва ли это можно назвать дискриминацией.
This can hardly be characterized as discrimination.
Интересно, можно ли... назвать меня добрым.
I wonder if I am... being kind.
Правление Фокса, как и четыре последних года президентского срока его предшественника, Эрнесто Зедильо, вряд ли можно назвать неудачей.
Fox s term, along with the four last years of former President Ernesto Zedillo s mandate, were hardly a failure.
Едва ли это можно назвать однополюсным миром.
This hardly fits the description of a uni polar world.
Это вряд ли можно считать частным случаем.
This is hardly an isolated case.
Вряд ли можно переоценить роль международных наблюдателей.
The role of international observers can hardly be overemphasized.
Но и Хумала едва ли можно назвать святым.
But Humala is hardly a saint.
Оптимизм Специального докладчика вряд ли можно считать оправданным.
Whether the optimism of the Special Rapporteur was justified remained to be seen.
Вряд ли можно встретить более озадаченную японскую женщину.
You've never seen a more confused Japanese woman.
Вряд ли можно опознать голос из другой квартиры.
It was another apartment. It's not easy to identify a shouting voice.
Сегодня же две эти страны вряд ли можно сравнивать.
Today, the two countries are scarcely comparable.
Заварной крем вряд ли можно считать преступлением против диеты.
A pan of custard is hardly a nutritional crime.
Во многих других областях вряд ли можно ожидать значительных изменений.
In many other areas, continuity can be expected to trump change.
Вместе с тем их вряд ли можно считать ключевым элементом.
They were unlikely, however, to be the key element.
Эту рекомендацию вряд ли можно оценить на таком уровне обобщения.
This recommendation can hardly be assessed at such a level of generality.
Вы стары, сказал молодежи, можно было бы вряд ли предположить
'You are old,' said the youth, 'one would hardly suppose
Вряд ли меня можно считать экспертом по поиску пропавших леопардов.
You can hardly describe me as an expert in hunting lost leopards.
Но вряд ли можно угадать, чем окончится дуэль на пистолетах.
It's only that one never knows what may happen in a duel with pistols.
Вряд ли.
Hardly.
Вряд ли.
Unlikely.
Вряд ли.
Good, because I don't feel like doing anything.
Вряд ли.
I don't think so.
Вряд ли.
Not likely.
Вряд ли.
Not much further.
Вряд ли.
I'm not sure I'm seeing you now.
Вряд ли!
Hardly!
Вряд ли.
I can't say that I do.
Вряд ли.
He couldn't be.
Вряд ли.
No, not possibly.
Вряд ли.
No, but it'll slow me down.

 

Похожие Запросы : вряд ли можно - можно назвать - можно назвать - можно назвать - можно назвать - можно назвать - можно назвать - можно назвать - вряд ли можно ждать - вряд ли можно говорить - Вряд ли - вряд ли - вряд ли - вряд ли