Перевод "все что происходит на" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : происходит - перевод : на - перевод : на - перевод : происходит - перевод : что - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Все знают, что происходит. | Everyone knows what's going on. |
Вы все слышали, что происходит. | You have heard, what's going on. |
Все счастливы, но посмотрите, что происходит. Видите, что происходит в Дарфуре. | Everybody is happy, but see what it's doing, see what is going in Darfur. |
Почему все происходит? И как все происходит? | And they are why do things happen, and how do things happen? |
Все знали, что происходит что то ужасное. | Everybody knew there was something terrible going on. |
Все, кроме меня, знали, что происходит. | Everyone except me knew what was going on. |
Все, кроме меня, знали, что происходит. | Everybody except me knew what was going on. |
Ты просто должен найти способ, чтобы все получилось, несмотря на все, что происходит. | You just find a way to make it work despite whatever comes up. Hey, Lydia. |
На данный момент все происходит наоборот. | For the moment, things are moving in the wrong direction. |
Теперь все происходит на другом уровне. | Iùs too dangerous to cross over now. |
Что происходит на | I mean, we've never, in the history of advertising, had this kind of engagement happen on a platform before. What's happening on |
Я упал на пол, но все еще понимал, что происходит вокруг. | I fell to the ground, but I was still conscious of what was going on around me. |
Я думаю, мы все знаем, что происходит. | I think we all know what's happening. |
Все это длится уже шесть месяцев, что происходит? И они объяснили ему, что происходит. | He says, what for? it has been nearly six months, what's happening? |
Все происходит на арене во время представления. | The story takes place in a ring, during a performance. |
Все происходит быстро. | Everything moves so fast. |
Все просто происходит! | Everything is happening. |
Все происходит спереди. | This is the front seat. |
Но все же мы ощущаем, что что то происходит. | But yet, we get the sensation of something happening. |
Что происходит на съемках! | What is this at a shoot? |
Что происходит на кухне? | What's going on in the kitchen? |
Но я должен все таки пояснить, что происходит. | But I should say a few words about what's going on. |
Все происходит настолько верно так а так, что | Everything comes so true so while so what |
Все это происходит на фоне подъема сетевых журналов. | This is happening, however, against the background of the rise of Web logging. |
Тогда все происходит на заднем плане куда то. | Then everything happens in the background somewhere. |
Все, что ты можешь сделать согласиться с тем, что происходит. | Everything you can it's okay it can happen. It appears, it appears, but it's not the one who witnesses like this. |
Все что я делаю просто пишу о том, что происходит. | All I do is write about them. |
И все же мир практически не реагирует на то, что происходит в Кашмире. | However, the world had hardly reacted to what had happened in Kashmir. |
Изменения происходит все быстрее. | Change itself accelerates. |
Все происходит очень быстро. | Everything is happening very quickly. |
Все происходит очень просто. | It's all very simple. |
Все происходит следующим образом. | It happens like this. |
Почему все так происходит? | Why is this so? |
Все происходит таким образом. | And that's the way it goes. |
все это дерьмо происходит? | ... if all this shit's going on? |
Вот так все происходит. | That's how it goes. |
Все, что происходит в этой игре, это все о вас игрок. Так | Whatever is happening in that game, it's all about you the player. |
Неужели людей не интересует, что же все таки происходит? | Don't people wonder what in the world is going on? |
Мы все беспокоимся о том, что происходит в мире. | We are all concerned with things that we see in the world that we are aware of. |
Что на самом деле происходит? | What's really going on? |
Что там на улице происходит? | What's happening outside? |
На рисунке показано, что происходит. | So here's a picture of what we're doing. |
И происходит отрыжка залежавшихся энергий, все, что не служит Истине, начинает выходить на поверхность. | And you 'burp' up the stale energies, whatever is not in service to the Truth, they start to come to the surface. |
Все эти случаи указывают на то, что что то не совсем нормальное происходит в сфере здравоохранения. | These incidents all point to an anomaly in the area's health services. |
Все это происходит вопреки обстоятельствам. | All of this activity is taking place against the odds. |
Похожие Запросы : все, что происходит на - все, что происходит - все, что происходит - все происходит - держать все, что происходит - все, что происходит первым - все, что происходит позже - что происходит - что происходит - что происходит - что происходит - что происходит - что происходит - что происходит - что происходит