Перевод "всегда и везде" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

всегда - перевод : везде - перевод : всегда - перевод : всегда - перевод : всегда - перевод : везде - перевод : всегда - перевод : всегда - перевод : всегда - перевод : всегда - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Всегда и везде
And the day after forever
Всегда и везде
I'll be loving you and then
Всегда и везде
And the day
Всегда и везде
After forever
Всегда и везде
On the day after forever
всегда, везде.
always, everywhere.
Гордимся везде и всегда,
And 'round our hearts are the ivycovered walls
Решимость сражаться всегда и везде.
Determination to fight at any moment, anywhere, everywhere.
Ею можно заниматься везде и всегда.
You can use it anytime, anywhere, unobtrusively.
Так вы знаете Всегда и везде ?
Do you happen to know Day After Forever?
И это также всегда и везде, и у меня нет обратных примеров, всегда и везде самый вкусный выбор.
And it's also almost always, and I haven't found an example otherwise, but almost always, the most delicious choice.
Всегда и везде примирение и мир взаимосвязаны.
Everywhere and always, reconciliation and peace are intertwined.
И всегда и везде девиз оставался прежним ... Достоинство!
And at all times the motto remained Dignity.
Инфляция это всегда и везде денежно кредитное явление .
Inflation is always and everywhere a monetary phenomenon .
Возможно, но точно не так. Всегда и везде
Maybe, but I didn't do that... And the day after forever
Патриотизм везде и всегда был основан на этих понятиях.
Patriotism everywhere is always based on such notions.
Я тебе говорю, что я сплю везде и всегда, как сурок.
'I assure you that I sleep always and anywhere like a dormouse.'
До свидания, Томми... и не забудь, каждый день, каждую ночь... что всегда и везде...
Goodbye, Tommy... and do not forget any day, any night... that always and always... I love you.
И потом мы раздавали презервативы везде на улицах везде, везде.
And then we gave condoms out everywhere on the streets everywhere, everywhere.
Они везде и всюду, везде и всюду.
Vultures everywhere. Everywhere!
Я всегда отвечаю Потому что молодежь везде сталкивается с аналогичными проблемами .
I always answer, Because youth are facing similar challenges . It is about a good education.
Аллаху принадлежит всё, что пребывает везде и всегда. Он слышит всё и знает обо всём.
Whatsoever dwells in the night and day belongs to Him.
Аллаху принадлежит всё, что пребывает везде и всегда. Он слышит всё и знает обо всём.
And to Him only belongs all whatever exists in the night and in the day and He only is the All Hearing, the All Knowing.
Аллаху принадлежит всё, что пребывает везде и всегда. Он слышит всё и знает обо всём.
And to Him belongs whatsoever inhabits the night and the day and He is the All hearing, the All knowing.'
Аллаху принадлежит всё, что пребывает везде и всегда. Он слышит всё и знает обо всём.
His is whatsoever dwelleth in the night and the day and He is the Hearer, the Knower.
Аллаху принадлежит всё, что пребывает везде и всегда. Он слышит всё и знает обо всём.
And to Him belongs whatsoever exists in the night and the day, and He is the All Hearing, the All Knowing.
Аллаху принадлежит всё, что пребывает везде и всегда. Он слышит всё и знает обо всём.
To Him belongs whatever rests in the night and the day.
Аллаху принадлежит всё, что пребывает везде и всегда. Он слышит всё и знает обо всём.
And to Him belongs all that dwells in the night and the day.
Аллаху принадлежит всё, что пребывает везде и всегда. Он слышит всё и знает обо всём.
Unto Him belongeth whatsoever resteth in the night and the day.
Быть боснийцем и герцеговинцем значит чувствовать любовь и принадлежность и нести их с собой всегда и везде.
Being Bosnian and Herzegovinian means feeling love and belonging, and carrying it always and everywhere.
И хотя ее развитие проходит везде по разному, демократизация всегда изменяет отношения между предпринимательством и правительством.
Although democratic development varies, democratization always changes relations between business and government.
Но если права человека действительно универсальны, должны ли мы требовать их соблюдения всегда и везде?
But if human rights are indeed universal, should we demand their implementation everywhere and at all times?
27 00 01 26,615 amp gt 00 01 30,615 Всегда и Везде Ты Можешь Все!
Always and everywhere you can do everything!
Я побывал везде... везде.
I went everywhere... everywhere.
Очистить везде, очистить везде
Clear the runway. Clear the runway.
Устойчивое экономическое развитие везде и всегда требует накопления физического и человеческого капитала, а также приобретения технологической мощи.
Sustained economic growth requires, everywhere, the accumulation of physical and human capital, as well as the acquisition of technological capabilities.
Они сопровождают вас везде, и поэтому везде можно практиковать.
They accompany you everywhere, and so can your practice.
и так везде.
Everywhere on Earth.
И так везде.
And that's everywhere.
И они везде.
And they are everywhere.
Как и везде.
Like everywhere else.
Везде, везде искал столько времени.
I was looking for you.
Мой особый талант заключается в том, что я всегда, везде и с любым человеком могу подружиться.
My special talent is that I become friends with anybody, anywhere, anytime.
Морские пехотинцы сражались везде и всегда там, куда Америка призывала их, чтобы защитить честь своей страны.
Marines have fought through every generation, in every land and every clime where Americans have been called upon to uphold their country's honor.
На протяжении всей истории человечества, всегда и везде, эти основные элементы демонстрировали нескончаемые выдающиеся способности к инновациям.
Across human history, always and everywhere, these basic faculties have demonstrated endless extraordinary innovation.

 

Похожие Запросы : и всегда - везде - везде - везде - как и везде - как и везде - везде и всюду - все и везде - всегда и только - всегда и никогда - сейчас и всегда - только и всегда