Перевод "все больше и больше мобильных сотрудников" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

все - перевод :
All

Больше - перевод : больше - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : больше - перевод : Больше - перевод : все - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Все больше и больше.
More and more.
Все больше и больше книг.
More and more books.
Меня все больше впечатляет приверженность сотрудников Секретариата своему делу и их профессионализм.
I am increasingly impressed by the dedication and professionalism of the Secretariat staff.
И все больше и больше довольна этим.
It makes me feel more and more satisfied.
Все больше и больше отраслей это ценят.
More and more industries appreciate this.
Мне нравится это все больше и больше.
I like it more and more.
Она притягивает все больше и больше вещества.
That pulls in more material and pulls in more material.
Опыт накапливается, все больше, больше.
I experience exponentially.
Сотрудников охраны правопорядка больше, чем протестующих
More Security Than Protesters
Путин все больше и больше попадает в изоляцию.
Putin is increasingly seen as isolated.
Напряжение растет все больше и больше , сказал он.
It's getting more and more tense, he said.
Но сейчас она все больше и больше сдаёт.
But now, she s definitely slowed, and slowing, down.
Все больше и больше девочек заражаются ВИЧ СПИДом.
An increasingly disproportionate number of girls are being infected with HIV AIDS.
Но этих тварей становится все больше и больше.
For how long, honey?
I папа видит все больше и больше звонков
I Dad sees more and more calls
Она должна вам нравиться все больше и больше.
It grows on you.
Время шло, и пассажиры все больше и больше беспокоились.
As the days went on, the passengers became more and more anxious.
Аппараты становятся больше и больше и все более дорогими.
The machines get ever bigger and ever more expensive.
И с каждым проходящим годом эта разница становится все больше и больше и больше.
And with each passing year the gap gets bigger and bigger and bigger.
Все и ещё больше.
All of 'em and more besides.
Мы все больше и больше на связи и все реже и реже связываемся .
'We're more and more into communications and less and less into communication.'
Все больше и больше Черномырдин казался назначенным наследником президента.
More and more Chernomyrdin appeared anointed the president's successor.
Европа, казалось, все больше и больше отставала от США.
Europe seemed to be falling further and further behind the US.
Изгнание все больше и больше становится символом нашего времени.
More and more, exile is an emblem of our time.
Но антисионизм все больше и больше становится сродни антисемитизму.
But anti Zionism is becoming akin to anti Semitism.
Вы будете слышать все больше и больше об этом.
You'll hear more and more about it.
Так начался бесконечный процесс. Все больше и больше книг.
And this became an ongoing thing. More and more books.
Люди все больше и больше устают от идущей пропаганды.
People are more and more tired of the mainstream propaganda.
Лягушка раздувалась все больше и больше, пока не лопнула.
The frog inflated himself more and more, until finally he burst.
По мере разговора он все больше и больше возбуждался.
As he talked, he got more and more excited.
По мере приближения векторы становятся все больше и больше.
The vectors as you get closer, get bigger and bigger.
Все больше и больше , когда вы на полный желудок
More and more when you're on a full stomach
Люди все больше и больше обращают на это внимание.
And people are more and more sensitized to that.
И мысль, что все больше людей строить больше объектов.
And the idea that as more people build more sites.
Все держат друг друга за руки, делая круг все больше и больше.
Everyone joins hands one by one, making the loop bigger and bigger.
Вы знаете, что все считают что есть надо все больше и больше.
You know that everybody thinks they should be eating more, and more, and more.
Все это означает, что наиболее насущной из наших потребностей будет все больше становиться обучение и подготовка наших сотрудников.
The leap can be made to the next generation, that is, electronic data transmission and so on. Your systems have to be changed dramatically.
Лично мне нравиться брать все больше и больше отпускных дней.
Personally, I love taking more and more vacations.
После 9 ноября процесс все больше и больше набирал обороты.
After November 9th, the process gained more and more momentum.
Фактически, экономика США все больше и больше отдаляется от реальности.
In fact, the US economy has become increasingly detached from reality.
А он все больше и больше хочет уйти от меня.
But he wants more and more to get away from me.
Все больше и больше это применяется в отношении интернет СМИ.
More and more, this is being applied against online media.
Это занятие отнимало все больше и больше времени от работы.
It took up more and more of my time at work.
Мы обращаем все больше и больше внимания на подобные проекты.
We're starting to cover this more and more.
Все больше и больше людей во всем мире становятся пешеходами.
All around the world, we're seeing more and more people embrace this walkshed life.

 

Похожие Запросы : все больше и больше мобильных - все больше и больше - все больше и больше - все больше и больше - больше сотрудников - все больше и больше растет - все больше и больше целевых - все больше и больше заняты - все больше и больше спрос - все больше и больше беспокоит - все больше и больше становится - все больше и больше заинтересованы - все больше - все больше