Перевод "все больше и разные" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

все - перевод :
All

Больше - перевод : больше - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : больше - перевод : Больше - перевод : все - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И все же разные.
And yet, they're not.
Все разные.
Everyone is different.
Все разные.
Everyone's different.
Все разные.
Everybody's different.
Все разные.
Everybody is different.
Да еще и все разные.
And all different kinds.
Все люди разные.
Each individual is different.
Все люди разные.
Everyone is different.
Все люди разные.
Everyone's different.
Все люди разные.
Everybody is different.
Мы все разные.
We're all different.
Все женщины разные.
Every woman is different.
Они все разные.
All of them are different.
Мы все разные.
We are all different.
Все они разные.
They're all different.
Все люди разные.
People are so different.
Почему все разные?
Why all the guns?
Никто, кроме некоторых, и все же все разные.
None but for some, and yet all different.
АА Мы все разные.
AA We are all different.
Мы все такие разные.
There is so much diversity around the globe.
Нет, они все разные.
No, they're all different.
Мы все разные и наши компании тоже.
We're all different sizes and our companies the same.
Все больше и больше.
More and more.
Во первых, все люди разные.
The first is this, that human beings are naturally different and diverse.
Все какието разные, другими стали.
There ain't nothing that keeps us clear.
Хочу показать все разные слои.
I want to show all the different layers.
Почему все эти разные, казалось бы, разные конфликты демонстрируют такое сходство?
Why should these different seemingly different conflicts have the same patterns?
Ужасно нравится. Они красивые, и все такие разные.
Beautiful, huh, I will give you if you like it
И также все точки имеют разные координаты Y.
And also, all N points have distinct Y coordinates.
писатели бывают разные, впрочем, как и все остальные.
Nothing wrong with peddling doap.
Все больше и больше книг.
More and more books.
Мы похожи, но мы все разные.
We may seem all alike, we ain't all alike.
Мы все разные и по разному исповедуем нашу веру.
We don't all look the same. We practice our religion differently.
Все это разные формы одного и того же информации.
All are different forms of one thing 'information.'
И все эти разные ситуации любовь к моему ребенку.
And that is all of these different things the love for my child.
И все больше и больше довольна этим.
It makes me feel more and more satisfied.
Если сравнить все это с оркестром, то разные страны, используя разные инструменты и играя разные ноты, всегда должны играть одну общую главную тему.
Even if, like an orchestra, different countries use different instruments and play different notes, the main theme must be consistent.
Мы все еще по разные стороны баррикад.
Still leaves us on different sides of the tracks.
Все больше и больше отраслей это ценят.
More and more industries appreciate this.
Мне нравится это все больше и больше.
I like it more and more.
Она притягивает все больше и больше вещества.
That pulls in more material and pulls in more material.
Мы все могли быть мистерами Андерсонами, но все мы разные.
He could have chosen to make us all Mr.Andersons. But he didn't.
Мы все больше и больше на связи и все реже и реже связываемся .
'We're more and more into communications and less and less into communication.'
Все и ещё больше.
All of 'em and more besides.
Время шло, и пассажиры все больше и больше беспокоились.
As the days went on, the passengers became more and more anxious.

 

Похожие Запросы : все больше и больше - все больше и больше - все больше и больше - все разные - все больше и больше растет - все больше и больше целевых - все больше и больше заняты - все больше и больше спрос - все больше и больше беспокоит - все больше и больше мобильных - все больше и больше становится - все больше и больше заинтересованы - все больше - все больше