Перевод "все другие сотрудники" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Беляев, как и другие, имеет много поводов быть разочарованным. далеко не все сотрудники Оборонсервиса. | Belaev may be headed for more disappointment. |
Все сотрудники были молодыми женщинами. | All were young women. |
Пусть сотрудники все это делают. | Let them do it. |
Все сотрудники были бывшие полицейские, интересно, и бывшие сотрудники службы пробации. | All of the staff were ex police interesting and ex probation officers. |
Все сотрудники знают о ручной кнопке. | Why? Everyone knows there's a push button alarm too. |
Чтобы обеспечить всеобъемлющий вклад, в нем приняли участие все руководители программ и подпрограмм, а также многие другие сотрудники. | All programme and sub programme managers, and many other staff, were involved to ensure that the input was comprehensive. |
Другие сотрудники прокуратуры назначаются административным решением по рекомендации Генерального атторнея. | The other members of the Department of Public Prosecutions are appointed by an administrative decision upon the Attorney General's recommendation. |
Все сотрудники должны были запомнить код доступа. | All employees had to memorize the access code. |
i) все сотрудники считаются работниками по контракту | (i) The categorization of all staff as contract employees |
Предполагается, что все сотрудники гражданской полиции будут | It is expected that all civilian |
35. Все сотрудники УОП категории общего обслуживания будут иметь такие же права на участие в конкурсных экзаменах для перехода из категории общего обслуживания в категорию специалистов, как и все другие сотрудники Организации Объединенных Наций. | All OPS General Service staff will have the same eligibility as all other United Nations staff to sit for the G to P competitive examination. |
17. Все сотрудники УОП ООН категории общего обслуживания имеют такие же права на участие в конкурсных экзаменах для перехода из категории общего обслуживания в категорию специалистов, как и все другие сотрудники Организации Объединенных Наций. | 17. All UNOPS General Service staff shall have the same eligibility as all other United Nations staff to sit for the G to P competitive examination. |
Рокфеллера никогда не судили, хотя другие сотрудники компании были признаны виновными. | Rockefeller was never tried, but other employees of the company were found guilty. |
Другие сотрудники приглашаются для участия в работе Комитета по мере необходимости. | Other staff members are invited as required. |
Все сотрудники отделения в Камбодже базируются в Пномпене. | The full staff of the Cambodia Office is based in Phnom Penh. |
Они, а также другие местные сотрудники судов обязаны ежемесячно посещать места заключения. | They and other local judicial officials are charged with making monthly visits. |
Другие сотрудники подвергались наказанию за использование законного механизма подачи апелляций в Секретариате. | Others suffered retribution for using the legitimate appeals machinery in the Secretariat. |
Оратор также вновь осуждает исчезновения, нападения и задержания, которым подвергались другие сотрудники. | It also reiterated its condemnation of incidents in which other United Nations staff had disappeared or had been attacked or detained. |
Закрыть все другие | Close All Others |
Закрыть все другие | Close All Others |
Военные сотрудники сотрудники полиции | Military Police staff officers |
Когда медицинские сотрудники и другие госслужащие поднимают вопросы государственного значения, они должны получать защиту. | Health professionals and other civil servants need protection when they raise issues of national concern. |
Затем подготовку по вопросам всестороннего учета гендерной проблематики прошли и другие сотрудники данного ведомства. | Then, the training on gender mainstreaming was later extended to other personnel within the agency. |
В состав Совместного комитета могут по мере необходимости вводиться другие технические сотрудники и эксперты. | The Joint Committee may add other technicians and experts, as necessary. |
Все другие права сохраняются. | All other rights are retained. |
Закрыть все другие документы | No active document |
Закрыть все другие документы | Close all other documents |
Все другие платформы последователи. | And the other ones are the followers. |
Как и все другие? | Like all the others, over the next hill? |
Все другие звуки исчезли. | All other sounds have faded away. |
Сотрудники библиотеки сели, подумали, и решили оставить все, как есть. | The library staff sat down together, thought about it, and decided to leave things as they were. |
Если разговаривают сотрудники, все думают, что они что то обсуждают. | If he talks with his colleagues, they ask what he is discussing. |
Все сотрудники, участвующие в международных операциях, проходят полный курс подготовки. | All personnel involved in international operations received full training. |
Все это усугубляло тяжелое положение, в котором находились такие сотрудники. | This has exacerbated their trauma. |
Если бы все сотрудники затем коллективно, всем и каждому, негодяи? | Were all the employees then collectively, one and all, scoundrels? |
Ею охвачены все международные сотрудники и сотрудники категории общего обслуживания в Нью Йорке, Копенгагене, Женеве, Брюсселе и Юненге, Франция. | The scope of the implementation covers all International staff and General Service staff in New York, Copenhagen, Geneva, Brussels and Huningue, France. |
Этот курс могут также посещать другие должностные лица министерства и сотрудники дипломатических миссий в Канберре. | This course was also open to other officers in the Department and to the staff of diplomatic missions based at Canberra. |
Все удивляются и не в последнюю очередь мы сотрудники Йельского Университета. | Everyone is wondering not least those of us at Yale. |
С 1937 года все сотрудники Имперской службы безопасности были членами СС. | In 1937 all RSD officers were made members of the SS. |
Директор, административные сотрудники и помещения все это предоставляется правительством принимающей страны. | The director, administrative staff and premises are all provided by the host Government. |
В 2004 году были набраны почти все сотрудники, требующиеся этому отделу. | Nearly all the staff required for the division was recruited in 2004. |
Все эти сотрудники занимаются обработкой как электронных, так и бумажных вопросников. | All these employees process both paper and electronic reports. |
3.1 Все сотрудники на всех уровнях обязаны пройти данную программу обучения. | 3.1 All staff at all levels are required to complete the learning programme. |
Все сотрудники должны пройти специальную подготовку и уметь выявлять признаки пыток | All personnel should receive specific training on how to identify signs of torture |
Все новые сотрудники должны пройти в рамках данной системы соответствующую подготовку | All new recruits should receive training briefing in the system. |
Похожие Запросы : другие сотрудники - другие сотрудники - другие сотрудники - Все сотрудники - все сотрудники - все сотрудники - все сотрудники, - все сотрудники - все наши сотрудники - все соответствующие сотрудники - все наши сотрудники - все ваши сотрудники - все другие положения