Перевод "все так грустно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

все - перевод :
All

все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : грустно - перевод : так - перевод :
So

все - перевод : все - перевод : так - перевод :
ключевые слова : Everyone Everything Things Okay Still Upset Feeling Makes Wrong Much

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Так грустно.
It's so sad.
Так грустно.
Ah, this is so sad!
Грустно все это.
It's a shame. What?
Это так грустно.
This is so sad.
Это так грустно.
It's so sad.
Мне так грустно.
I feel so bad.
Мне так грустно.
I'm so sad.
Это так грустно.
That sounds absolutely sad.
Мне так грустно!
I'm sorry.
Так грустно и так красиво.
It's so sad, and so beautiful.
Это просто так грустно.
That's just so sad.
Это всё так грустно.
It's all so sad.
Это было так грустно.
It was so sad.
И мне так грустно.
'And I am oh so blue'
Мне сегодня так грустно!
I feel so down tonight.
Так грустно слышать это.
I'm very sorry to hear it
Мне так грустно и одиноко.
I'm so lonely and blue.
Мне сегодня так грустно, Джефф.
Little me is feeling mighty blue tonight, Jeff.
Мне было так грустно, Робер.
I have been so sad.
Не смотри на меня так грустно.
Don't give me that sad look.
Тебе было так грустно без меня.
Were you bored without me?
Грустно, что это заняло так много времени.
It was the sorrow that's taken so long.
Мне так грустно, как никогда в жизни.
Never in my life was I so unhappy.
Только грустно, грустно у вас.
But it's sad this place of yours, very sad.
Тебя здесь нет, так что мне очень грустно.
You're not here, so I'm really sad.
Если ты будешь так думать, мне станет грустно.
If you keep saying things like that then I'm going to be sad.
Это ужасно грустно. Не думай так об этом!
That's fucking sad Don't think so
Но в любом случае это грустно, так ведь?
But it's a gloomy business, anyhow, isn't it?
Грустно?
Sad?
Мне грустно, потому что все разъехались и я осталась одна.
I'm sad because everyone went away and left me alone.
Грустно видеть, как парень прилагает столько усилий и все впустую.
It's sad to see a guy trying that hard for nothing.
И это так, его так грустно думать она не видите, что я вижу.
And it's so, its so sad to think she don't see what I see.
Это было бы смешно, если бы не было так грустно.
It would be funny, if it wasn't so sad.
Мне всегда было так грустно и жаль, что она одна.
I was always sad and sorry about her being alone.
Вот почему им так грустно. Они переживают разлуку с Кришной.
That's why they're so miserable they're feeling separation from Kṛṣṇa.
Как грустно.
How sad.
Мне грустно.
I'm sad.
Мне грустно.
I feel blue.
Мне грустно.
I feel sad.
Вам грустно?
Are you sad?
Тебе грустно?
Are you sad?
Вам грустно.
You're sad.
Тебе грустно.
You're sad.
Нам грустно.
We're sad.
Это грустно.
It's sad.

 

Похожие Запросы : так грустно - грустно - все так - чувствую себя так грустно - как грустно - глубоко грустно - ужасно грустно - Грустно быть - отчаянно грустно - Немного грустно - Грустно сказать - довольно грустно - отчасти грустно