Перевод "все так грустно" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Так грустно. | It's so sad. |
Так грустно. | Ah, this is so sad! |
Грустно все это. | It's a shame. What? |
Это так грустно. | This is so sad. |
Это так грустно. | It's so sad. |
Мне так грустно. | I feel so bad. |
Мне так грустно. | I'm so sad. |
Это так грустно. | That sounds absolutely sad. |
Мне так грустно! | I'm sorry. |
Так грустно и так красиво. | It's so sad, and so beautiful. |
Это просто так грустно. | That's just so sad. |
Это всё так грустно. | It's all so sad. |
Это было так грустно. | It was so sad. |
И мне так грустно. | 'And I am oh so blue' |
Мне сегодня так грустно! | I feel so down tonight. |
Так грустно слышать это. | I'm very sorry to hear it |
Мне так грустно и одиноко. | I'm so lonely and blue. |
Мне сегодня так грустно, Джефф. | Little me is feeling mighty blue tonight, Jeff. |
Мне было так грустно, Робер. | I have been so sad. |
Не смотри на меня так грустно. | Don't give me that sad look. |
Тебе было так грустно без меня. | Were you bored without me? |
Грустно, что это заняло так много времени. | It was the sorrow that's taken so long. |
Мне так грустно, как никогда в жизни. | Never in my life was I so unhappy. |
Только грустно, грустно у вас. | But it's sad this place of yours, very sad. |
Тебя здесь нет, так что мне очень грустно. | You're not here, so I'm really sad. |
Если ты будешь так думать, мне станет грустно. | If you keep saying things like that then I'm going to be sad. |
Это ужасно грустно. Не думай так об этом! | That's fucking sad Don't think so |
Но в любом случае это грустно, так ведь? | But it's a gloomy business, anyhow, isn't it? |
Грустно? | Sad? |
Мне грустно, потому что все разъехались и я осталась одна. | I'm sad because everyone went away and left me alone. |
Грустно видеть, как парень прилагает столько усилий и все впустую. | It's sad to see a guy trying that hard for nothing. |
И это так, его так грустно думать она не видите, что я вижу. | And it's so, its so sad to think she don't see what I see. |
Это было бы смешно, если бы не было так грустно. | It would be funny, if it wasn't so sad. |
Мне всегда было так грустно и жаль, что она одна. | I was always sad and sorry about her being alone. |
Вот почему им так грустно. Они переживают разлуку с Кришной. | That's why they're so miserable they're feeling separation from Kṛṣṇa. |
Как грустно. | How sad. |
Мне грустно. | I'm sad. |
Мне грустно. | I feel blue. |
Мне грустно. | I feel sad. |
Вам грустно? | Are you sad? |
Тебе грустно? | Are you sad? |
Вам грустно. | You're sad. |
Тебе грустно. | You're sad. |
Нам грустно. | We're sad. |
Это грустно. | It's sad. |
Похожие Запросы : так грустно - грустно - все так - чувствую себя так грустно - как грустно - глубоко грустно - ужасно грустно - Грустно быть - отчаянно грустно - Немного грустно - Грустно сказать - довольно грустно - отчасти грустно