Перевод "все через это" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

через - перевод : все - перевод :
All

все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : Это - перевод :
It

это - перевод : через - перевод : все - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы все через это прошли.
We all have had time.
Мы все прошли через это.
We have all passed through the same.'
Мы все через это проходили.
We've all been there before.
Я прошел через все это.
I went through the whole thing.
Все мужья проходят через это.
All husbands experience this during their lifetime.
Мы все через это прошли.
We've all been through this ourselves.
Мы все прошли через это.
We've been all through this ourselves.
Мы все прошли через это.
We've all gotten that.
Почему я должен через все это проходить? А? Почему я должен через все это проходить?
'Why do I have to go through this?'
Это отзывается эхом через все комнаты.
It echoes on through all the rooms.
Это все будет закончено через минуту.
It'll all be over in a minute.
Это все евротрэш, проходящий через таможню аэропорта Кеннеди.
That's all the Eurotrash coming through JFK customs.
Грегор не помню все это через этот период.
Gregor didn't remember hearing it all through this period.
И я с достоинством прошла через все это.
And I've kept myself fairly respectable through it all.
Мы все через это проходили все в этой комнате делали ошибки.
We all know everybody in this room makes mistakes.
Через все?
All the way?
Было бы обидно пройти через все это еще раз.
To go through that experience again would be most regrettable.
И через 35 36 лет, это все еще продолжается.
And after 35 36 years, it's still going on.
Я думала, что все семилетние дети проходят через это.
I thought every seven year old went through this.
Почему Вы думаете, я собираюсь пройти через все это?
Why do you think I'm going through all of this?
Послушай, через деньдва ты все это будешь воспринимать подругому.
Now, look, you'll feel very differently about this in a day or two.
Апплодисменты Разумеется, все это 3D можно пролететь через облако точек
This is all in 3D and of course you can fly through the cloud of points.
Я чувствовала себя одинокой, когда проводила их через все это.
I felt that I was alone in getting my children through this.
Если вы хотите опять пройти через все это, я приду.
If you want to go over the whole thing again.
Вы американские граждане, все что вам нужно, это прогуляться через ворота.
American citizens, all you have to do is walk through the gate.
Проходя через химиотерапию и через все это, я не мог представить что буду жив сегодня, без моего канабиса.
Going through chemotherapy and doing that, I could not imagine being able to be alive today had it not been for my cannabis.
Он пробежал через все поле.
He ran across the entire field.
Я иду через все действия.
I go through all the actions.
Я уже прошла через все .
I've dealt with it all.
Через минуту он все откопает.
He's going to start digging in a minute.
Все кончится через пять минут.
It'll be over in five minutes.
Через неделю получим все бумаги.
Just one week, and we'll get our owners' papers.
Надо пройти через все трибуны.
The exit's over there. To get to it you gotta go around
Лишение доступа, увечья и даже убийства палестинские футболисты прошли через все это.
Denied access, maimed or even killed, Palestinian football players have lived through it all.
Видя все это дерьмо через мой телескоп и начал искать возможные цели
Seeing all that shit through my telescope and started looking for targets of opportunity
Все это будет доступно онлайн через несколько дней, возможно, в следующий вторник.
This will be online in several days, probably next Tuesday.
Это неправда. Я был там, я все видел и слышал через дверь.
I saw you and heard you through the dressing room door.
И все же это будет через поколения после того, как я умру.
And yet it will be generations after I'm dead.
Это обучение через практику, через игру.
It's learning by trying, by playing.
Бакстон понял это, что если можно превратить все это, через gestural интерфейс, в одной команде?
What Buxton realized is what if you could turn all of this, through a gestural interface, into one command?
Мировое сообщество уже прошло через все это после арабо израильской войны 1973 года.
The world learned that lesson following the 1973 Arab Israel war.
Это через дорогу.
It's across the street.
Перепрыгни через это.
Jump over it.
Это через неделю.
This is after a week.
Через блог сейчас можно делать все.
You can do now anything through your blog.

 

Похожие Запросы : через все это - через все это - через все - все через - это через - это через - это через - это через - это через - это все - все это - все это - это все - все это