Перевод "вскоре после этого" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

после - перевод : после - перевод : вскоре - перевод : После - перевод : вскоре - перевод : после - перевод : Вскоре после этого - перевод : этого - перевод : вскоре после этого - перевод : вскоре после этого - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вскоре после этого I.R.S.
Shortly thereafter, I.R.S.
Вскоре после этого Idoling!
Shortly afterwards Idoling!!!
Вскоре после этого случая
Shortly after this incident,
Вскоре после этого начался дождь.
Soon after, it began to rain.
Вскоре после этого они поженились.
Shortly after, they were married.
Мы ушли вскоре после этого.
We left soon after that.
Мы уехали вскоре после этого.
We left soon after that.
Вскоре после этого мы ушли.
We left soon after that.
Вскоре после этого мы уехали.
We left soon after that.
Том умер вскоре после этого.
Tom died shortly afterwards.
Вскоре после этого Елизавета умерла.
Shortly afterward, Elisabeth died.
Вскоре после этого она умерла.
His sister died soon after.
Вскоре после этого император умер.
He died soon after.
Однако, вскоре после этого ситуация изменилась.
Soon after, however, a contrary position came to the fore.
Вскоре после этого я начал засыпать.
Soon after that, I began to fall asleep.
Вскоре после этого Клеопатра II умерла.
Cleopatra II herself died shortly after.
Вскоре после этого оставила большой спорт.
She retired from competition shortly after that.
Вскоре после этого финансирование фильма сорвалось.
Shortly after, financing for the film fell through.
Вскоре после этого цель была потеряна.
Contact was lost shortly afterwards.
Вскоре после этого контакт был утерян.
Contact was lost shortly afterwards.
И вскоре после этого родилась я.
And it was not long after that that I was born.
Вскоре после этого инспекторы возвратились в Тармию.
Soon thereafter, the inspectors returned to Tarmiya.
Вскоре после этого меня снарядили слуховыми аппаратами.
Not long after, I was fitted with hearing aids.
Вскоре после этого он удалил расистскую запись.
Soon after, he deleted the racist tweet.
Вскоре после этого мы снова случайно встретились.
It was not long before we met again by chance.
Вскоре после этого мероприятия группу покинул Уильямс.
Soon afterwards, Williams left the band.
Вскоре после этого Бриджтауэр вернулся в Англию.
W.W. Norton, spring 2009.
Вскоре после этого Bad Brains распадаются снова.
Soon afterwards, Bad Brains broke up yet again.
Таксин был тайно казнён вскоре после этого.
Taksin was secretly executed shortly after.
Генрих VI был убит вскоре после этого.
Henry VI was killed soon afterwards.
Вскоре после этого начнется подготовка соответствующих данных.
Data compilation will start soon thereafter.
Вскоре после этого на пол плеснули воду.
Shortly thereafter, a cup of water was thrown on the floor.
Вскоре после этого я вернулась в Теннесси.
Shortly after that I moved back to Tennessee.
Вскоре после этого визит кардинала Каспера был отменен.
Soon after, Cardinal Kasper's visit was canceled.
Вскоре после этого доллар отошел от золотого стандарта.
Not long after, the dollar was detached from the gold standard.
Вскоре после этого он был рукоположён в священники.
He was ordained to the priesthood soon afterward.
Вскоре после этого четверо организовали музыкальную группу Sphere.
Shortly after, the four formed the musical group Sphere.
Вскоре после этого Того был отправлен в отставку.
The wedding was held in the Imperial Hotel in Tokyo.
Вскоре после этого был изучен и северный берег.
The north shore was explored in the 1660s.
Вскоре после этого национальный комитет по СМИ осудил программу.
Soon after, the national committee for the media condemned the program.
Вскоре после этого фальшивый аккаунт Притхи в Facebook исчез.
Shortly after, Preetha's fake profile page disappeared from Facebook.
Том приехал в полтретьего, а Мэри вскоре после этого.
Tom arrived at 2 30 and Mary arrived a short time later.
Он ждал до десяти и вскоре после этого ушёл.
He waited until ten and left shortly afterwards.
Вскоре после этого были убиты Полсена и его заместитель.
Shortly afterwards Quinim Polsena and his deputy were also assassinated.
Руф умер вскоре после этого и получил государственные похороны.
He died not long afterward and was given a state funeral.

 

Похожие Запросы : вскоре после - вскоре после - вскоре после - вскоре после - вскоре после - вскоре после - вскоре после прибытия - вскоре после рождества