Перевод "встраивать в" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

встраивать - перевод : встраивать в - перевод : встраивать - перевод : встраивать - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Встраивать в системный лоток
Show system tray icon
Встраивать графики в документ
integrate Plots in Worksheet
Встраивать графики в документ
Integrate Plots into the Worksheet
Встраивать исходный файл
Embed Original File
или встраивать шрифты в файл PostScript .
Or embed the font into the PostScript file.
Встраивать шрифты в данные PostScript при печати
Embed fonts in PostScript data when printing
Стало возможным встраивать сенсоры и исполнительные механизмы в саму форму.
They can embed sensors and actuators right in the form itself.
Флажок Встраивать пиктограмму в панель позволяет вставлять управление kscd в панель kicker .
Placing a mark in the check box labeled Show icon in system tray causes a kscd control to appear in the kicker panel.
Благодаря технологии KParts, Kate можно встраивать в любое другое приложение KDE в качестве компонента редактирования.
Because of KPart's technology, it is possible to embed Kate as an editing component in other KDE applications.
Adobe Acrobat Pro позволяет создавать документы PDF и встраивать заранее созданные файлы U3D.
Acrobat Pro allows PDF creation and embedding of pre created U3D files.
Это позволяет встраивать цветовые профили в изображения, а также хранить их в базе данных или директории с профилями.
This allows the embedding of color profiles into images as well as storing them in a database or a profile directory.
Вы можете встраивать объекты, такие как, изображения или сценарии javascript это мы посмотрим на примерах.
Things can be embedded like images or java script we'll see examples of that.
Embedded SQL расширение какого либо базового языка программирования, позволяющее встраивать () команды языка структурированных запросов SQL непосредственно в текст программы.
Embedded SQL is a method of combining the computing power of a programming language and the database manipulation capabilities of SQL.
У Rubinius также есть цель быть потоково безопасным, чтобы иметь возможность встраивать более чем один интерпретатор в одно приложение.
It also has a goal of being thread safe in order to be able to embed more than one interpreter in a single application.
Итак первая... первая категория API, который мы хотим показать вам, это API, который позволят встраивать волны в ваши веб страницы.
So the first The first category of, um, APls that we want to show you are APls that let you embed waves onto your webpage.
Молекулярные нанотехнологии, как кажется, смогут обеспечить требуемую степень точности, они также позволят встраивать имплантаты внутри тела без операций.
Molecular Nanotechnology is likely to provide the degree of precision required and could allow the implant to be built inside the body rather than be inserted by an operation.
KParts это технология встраивания компонентов, благодаря которой приложения kde могут встраивать в себя другие приложения kde . Например, konqueror использует как KPart встроенный просмотрщик текстовых файлов.
KParts is an embedding technology which allows kde applications to embed other kde applications. For example, the text view used by konqueror is a KPart.
Хотя технически в SRTP можно легко встраивать новые алгоритмы шифрования, стандарт SRTP заявляет, что новые алгоритмы шифрования, помимо описанных, не могут просто быть добавлены в реализацию протокола SRTP.
Though technically SRTP can easily accommodate new encryption algorithms, the SRTP standard states that new encryption algorithms besides those described cannot simply be added in some implementation of SRTP protocol.
Более недавним реформами власти потребовали от телекоммуникационных операторов встраивать бэкдоры в их технологии, чтобы Служба безопасности и контрразведки, известная как УБК, могла слушать разговоры любого, кого пожелает.
Under more recent reforms, authorities have required telecommunications operators to build back doors into their technologies so that the Security and Counterintelligence Service, known as UBK, can listen to the conversations of just about anyone it chooses.
В переводе В. В. Емельянова Емельянов В.
Reed, A. W. Treasury of Maori Folklore A.H. A.W.
выходит в Германии, Швейцарии и Австрии, в октябре в Финляндии, в декабре в Швеции, в феврале в Норвегии, и в марте в Нидерландах.
, was produced by JMC Music and released in May 2009 in Germany, Switzerland and Austria, in October 2009 in Finland, in December 2009 in Sweden, in February in Norway and in March 2010 in The Netherlands.
в чистоте, в благоразумии, в великодушии, в благости, в Духе Святом, в нелицемерной любви,
in pureness, in knowledge, in patience, in kindness, in the Holy Spirit, in sincere love,
в чистоте, в благоразумии, в великодушии, в благости, в Духе Святом, в нелицемерной любви,
By pureness, by knowledge, by longsuffering, by kindness, by the Holy Ghost, by love unfeigned,
Совет организовывает Всемирные встречи семьи, созываемые в Риме в 1994, в Рио де Жанейро в 1997, в Риме снова в 2000, в Маниле, на Филиппинах, в 2003, в Валенсии, в Испании, в 2006, и намеченное в Мехико, в Мексике, в 2009.
It organizes the World Meetings of Families, convened in Rome, Italy in 1994, in Rio de Janeiro, Brazil in 1997, Rome again in 2000, Manila, Philippines in 2003, Valencia, Spain, in 2006, Mexico City, Mexico in 2009, Milan, Italy in 2012, and Philadelphia, United States this coming 2015.
Конвенция пересматривалась несколько раз в 1896 году в Париже, в 1908 году в Берлине, в 1914 году в Берне, в 1928 году в Риме, в 1948 году в Брюсселе, в 1967 году в Стокгольме и в 1971 году в Париже.
The Berne Convention was revised in Paris in 1896 and in Berlin in 1908, completed in Berne in 1914, revised in Rome in 1928, in Brussels in 1948, in Stockholm in 1967 and in Paris in 1971, and was amended in 1979.
В этом мире мы неустанно ищем идеал в красоте, в мелодии, в сладости, в очаровании, в нежности, в любви.
If in this world we're constantly searching for ideals in terms of the most beautiful, the most sweet, the most charming, the most affectionate, the most loving ...
В радости, в печали, в богатстве и в бедности.
For better, for worse. For richer, for poorer.
в Билге, в Ецеме, в Фоладе,
and at Bilhah, and at Ezem, and at Tolad,
в Вефуиле, в Хорме, в Циклаге,
and at Bethuel, and at Hormah, and at Ziklag,
в Билге, в Ецеме, в Фоладе,
And at Bilhah, and at Ezem, and at Tolad,
в Вефуиле, в Хорме, в Циклаге,
And at Bethuel, and at Hormah, and at Ziklag,
В сте В стен В стена
The man is screaming inside his shanty abode.
В эт В это В этой
In this country, doors are closed to Jazz.
В воздухе, в воде ... в огне...
In the air, in the water... in the fire...
В апреле точки появились в Польше, в августе в Утрехте (Нидерланды) а в октябре в Швеции в аэропорту Стокгольм Арланда.
European and Scandinavian expansion continued in 2009 with Poland (April), Utrecht, Netherlands (August), and Sweden at Arlanda airport outside Stockholm (October).
Например, в XX и XXI веках такие марки были выпущены в 1935 и 2001 годах в Чили, в 1958 году в Эквадоре, в 1960 году в Аргентине, в 1973 году в Перу, в 1985 году в Боливии, в 1992 году в Колумбии и в 2004 году в Венесуэле.
The Andean condor is a popular figure on stamps in many countries, appearing on one for Ecuador in 1958, Argentina in 1960, Peru in 1973, Bolivia in 1985, Colombia in 1992, Chile in 2001, and Venezuela in 2004.
В 1973 репатриировался в Израиль, в 1979 переселился в США.
In 1973 he was permitted to leave the Soviet Union for Israel.
Выведен в резерв в 1814, разобран в 1861, в Плимуте.
She was paid off in 1814, and broken up in 1861, in Plymouth.
Товары компании были удостоены наград на многих мировых выставках, в том числе в 1855 в Нью Йорке, в 1856, 1900 и 1925 в Париже, в 1862 в Лондоне, в 1882 в Вене, в 1905 в Милане.
The products were given awards in many world exhibitions, including in 1855 in New York, 1856, 1900 and 1925 in Paris, 1862 in London, 1882 in Vienna and 1905 in Milan.
Или в какой то дополнительной комнате в доме, в подвале, в кофейне, в библиотеке.
I'll hear things like an extra room in the house, the basement, the coffee shop, the library.
Она превращается в морскую звезду, в радугу... в свет, в смех, в букет цветов.
She becomes a starfish, a rainbow... a light, a laugh, a bunch of flowers.
В. В. Бибихина.
G.W.F.
В. В. Сазонова.
For example, M.C.
В. В. Свинина.
Badmayev, P. A.
Каргалов В. В.
In 1994, T.S.

 

Похожие Запросы : встраивать обучение - встраивать шрифты - встраивать файл - встраивать на - встраивать видео - встраивать производное - встраивать изменения - Доля или встраивать - в в - в - в