Перевод "встречное обязательство" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

обязательство - перевод : обязательство - перевод : обязательство - перевод : обязательство - перевод : обязательство - перевод : обязательство - перевод : встречное обязательство - перевод : обязательство - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Встречное предложение...
Create a counter proposal...
Принять встречное приглашение
Accept counter proposal
Они не приняли встречное предложение.
They didn't accept the counterproposal.
Мое встречное предложение это максимум.
My counteroffer is the absolute maximum.
Фактически письмо, направленное Тугу , представляло собой не акцепт предложения Магмы , а встречное предложение.
Tugu's letter, in fact, was a counterproposal, not an acceptance of Magma's offer.
Обеспеченное обязательство означает обязательство, обеспеченное обеспечительным правом.
(c) Secured obligation means the obligation secured by a security right.
Обязательство сотрудничать
Obligation to cooperate
Договорное обязательство
Contractual obligation
Обязательство сторон
Commitment of the Parties
Обязательство правительства
government commitment
Это пожизненное обязательство.
That's 8 hours riding a donkey.
Это серьёзное обязательство.
It's a serious commitment.
c Взятое обязательство.
c Pledged.
подтверждает свое обязательство
Affirms its commitment
подтверждает свое обязательство
Affirms its commitment to
Это обязательство выполняется.
This pledge is being fulfilled.
Если кто то удалит твое видео по ошибке или в результате его неверной идентификации, можно отправить встречное уведомление.
If someone takes down your video by mistake, or as the result of a misidentification of the material to be removed, there's a counter notification process for that.
В результате у вас появляется новое обязательство обязательство всегда быть на связи.
And, with that, comes the third point, which is obligation and an obligation to that availability.
1. подтверждает свое обязательство
1. Affirms its commitment to
Он выполнил своё обязательство.
He fulfilled his obligation.
Приложить письменное обязательство заявителя
Attach a written undertaking that the applicant will
Обязательство о разглашении информации
Disclosure Obligation
Шаг 6 Прямое обязательство
Step 6 Unequivocal undertaking
Почему это обязательство забыто?
Where has that commitment gone?
Е. Обязательство урегулировать споры
E. The obligation to settle disputes
quot I. ОБЩЕЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВО
quot I. GENERAL OBLIGATION
Это обязательство является твердым.
This commitment is unwavering.
а) Обязательство государств сотрудничать
(a) Obligation of States to cooperate . 84 86 27
Это называется договорное обязательство.
It's called the contractual obligation.
Это включает обязательство по
Crosscultural learning, principal aim of exchanges
Хранить секрет это обязательство.
The acceptance of a secret is an obligation.
Это было ваше обязательство.
That was your commitment.
По моему, всё что даёт возможность представить себя на месте другого, укрепляет встречное моральное удовлетворение в отношении этого человека.
Anything, I think, that makes it easier to imagine trading places with someone else means that it increases your moral consideration to that other person.
Мое обязательство претворяется в дела.
My pledge is being turned into action.
Таким образом было запечатлено обязательство.
Thus, in a fashion, there was a commitment.
Статья 8 Общее обязательство сотрудничать
Article 8 General obligation to cooperate
Статья 2 Обязательство ликвидировать дискриминацию
Article 2 Obligation to Eliminate Discrimination
Обязательство добиться ликвидации ядерного оружия
Obligation to achieve the elimination of nuclear weapons
Статья 8 Общее обязательство сотрудничать
Article 8 General obligation to cooperate
Обязательство об отказе от прав
Waiver Obligation
Обязательство 7 мобилизация финансовых ресурсов
Commitment 7 Mobilizing financial resources
Новая Зеландия приветствует это обязательство.
New Zealand welcomes that commitment.
III. ОБЯЗАТЕЛЬСТВО, КАСАЮЩЕЕСЯ ПРЕСЕЧЕНИЯ БЕЗНАКАЗАННОСТИ
III. COMMITMENT AGAINST IMPUNITY
Отец подал встречное заявление, в котором просил, чтобы Суд вынес решение о том, чтобы ребенок остался жить с ним в Австралии.
The father filed a cross application for orders that the child live with him in Australia.
Многостороннее обязательство по обеспечению надежности энергоснабжения
Multilateral Engagement for Energy Security

 

Похожие Запросы : встречное обвинение - встречное предложение - встречное предложение - встречное течение - встречное обвинение - встречное предложение - встречное право - встречное движение - встречное движение - номинальное встречное удовлетворение - встречное денежное удовлетворение - за встречное удовлетворение - делают встречное предложение - достаточное встречное удовлетворение