Перевод "выбрал меня" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
меня - перевод : выбрал - перевод : меня - перевод : выбрал - перевод : выбрал - перевод : выбрал - перевод : выбрал - перевод : меня - перевод : выбрал меня - перевод : меня - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том выбрал меня. | Tom has chosen me. |
Почему ты выбрал меня? | Why did you choose me? |
Это он выбрал меня. | It chose me. |
Джим выбрал это для меня. | Jim picked it out for me. |
Начальник выбрал меня для этой работы. | The boss picked me to do the job. |
Я встал в очередь и хозяин выбрал меня. | There was an old guy walking up and down, so I got in line and he picked me. |
Капитан Санси выбрал меня, сказав, что я вреден для общества. | I was just picked because Captain Sancy said I was a social undesirable. |
Я так благодарен Томасу за то, что он выбрал меня и верил в меня. | So thankful for Thomas to pick me and believe in me. |
Я рада, что Бэк Сын Чжо выбрал тебя, а не меня. | I feel good that Baek Seung Jo chose you, not me. |
Я выбрал. | I've decided. |
Ачжосси выбрал. | Ahjusshi (Seung Jo's father) picked it out. |
Но как только я выбрал второе, у меня остался только 1 выбор. | But once I get to the third thing, I've only got one thing left. |
Будь у меня выбор между мышью и маузером , я выбрал бы мышь. | I don't know. If I could choose between mice and Mausers, I'd take the mice. |
У вас ваша вера, которую вы исповедуете, а у меня моя, которую Аллах выбрал и одобрил для меня. | To you your way, to me my way |
У вас ваша вера, которую вы исповедуете, а у меня моя, которую Аллах выбрал и одобрил для меня. | For you is your religion, and for me is mine. |
У вас ваша вера, которую вы исповедуете, а у меня моя, которую Аллах выбрал и одобрил для меня. | To you your religion, and to me my religion!' |
У вас ваша вера, которую вы исповедуете, а у меня моя, которую Аллах выбрал и одобрил для меня. | Yours shall be your requital, and mine shall be my requital. |
У вас ваша вера, которую вы исповедуете, а у меня моя, которую Аллах выбрал и одобрил для меня. | To you be your religion, and to me my religion (Islamic Monotheism). |
У вас ваша вера, которую вы исповедуете, а у меня моя, которую Аллах выбрал и одобрил для меня. | You have your way, and I have my way. |
У вас ваша вера, которую вы исповедуете, а у меня моя, которую Аллах выбрал и одобрил для меня. | To you is your religion, and to me, my religion. |
У вас ваша вера, которую вы исповедуете, а у меня моя, которую Аллах выбрал и одобрил для меня. | Unto you your religion, and unto me my religion. |
Конгресс, съезд Коммунистической партии, проголосовали и выбрали меня ... выбрал меня в качестве премьер министра ... продолжать оставаться премьер министром | Congress has voted and selected me selected me as Prime Minister, to continue being as Prime Minister |
Ты уже выбрал? | Have you already chosen? |
Ты выбрал тему? | Have you chosen a topic? |
Я уже выбрал. | I've already chosen. |
Кто тебя выбрал? | Who elected you? |
Кто вас выбрал? | Who elected you? |
Том выбрал тебя. | Tom has chosen you. |
Том выбрал вас. | Tom has chosen you. |
Который ты выбрал? | Which did you choose? |
Какой ты выбрал? | Which did you choose? |
Какую ты выбрал? | Which did you choose? |
Которую ты выбрал? | Which did you choose? |
Ты выбрал лучшую. | You have chosen the best. |
Ты выбрал лучший. | You have chosen the best. |
Ты выбрал лучшее. | You have chosen the best. |
Том выбрал вино. | Tom chose the wine. |
Том выбрал цвета. | Tom chose the colors. |
Я выбрал тебя! | I have chosen you! |
Я выбрал вас! | I have chosen you! |
Кто тебя выбрал? | Who chose you? |
Кто вас выбрал? | Who chose you? |
Я выбрал вино. | I chose the wine. |
Том выбрал шляпу. | Tom chose a hat. |
Он выбрал последнее. | He chose the latter. |
Похожие Запросы : он выбрал - пожалуйста выбрал - выбрал среди - почему выбрал - выбрал из - выбрал из - выбрал из - выбрал работу - выбрать выбрал