Перевод "выброс загрязняющих веществ" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
выброс загрязняющих веществ - перевод : выброс загрязняющих веществ - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Глава 36 Правил, касающихся борьбы с загрязнением, регламентирует процедуру выдачи разрешений на выброс загрязняющих веществ. | Chapter 36 of the Pollution Control Regulations deals with procedures for issuing discharge permits. |
Регистр выбросов загрязняющих веществ | Eco labels Consumer information Pollutant emission register rm o f |
в отношении выбросов газообразных загрязняющих веществ, | CO2 emissons and fuel consumption by the engine |
Выбросы загрязняющих веществ и парниковых газов | Hence, emissions of air pollutants and greenhouse gases are the key impacts from the transport sector. |
Они наполняют океан огромными количествами загрязняющих веществ. | They pour huge amounts of pollutants into the ocean. |
Информационный обмен касается загрязняющих веществ, перечисленных в Приложении I Рамочной Директивы по Качеству Воздуха, и других загрязняющих веществ (смотрите Приложение I Решения). | The information exchange relates to the pollutants listed in Annex I of the Air Quality Framework Directive and to other polluting substances (see Annex I of the Decision). |
с) создание списков по выбросу и переносу загрязняющих веществ | (c) Establishment of pollutant release and transfer registers |
Например, это имело бы место в том случае, если бы компания впоследствии сократила объем своих выбросов в соответствии с действующим разрешением на выброс загрязняющих веществ. | For example, Tthis would for example be the case if a company had later reduced its emissions in accordance with the currently applicable discharge permit. |
Регистр выбросов и переноса загрязнителей (РВПЗ) содержит обширные данные о промышленных предприятиях, имеющих разрешение на выброс загрязняющих веществ, включая ежегодные отчеты о результатах их собственного мониторинга. | The Norwegian Pollutant Release and Transfer Register (PRTR) contains extensive data on industrial enterprises that hold discharge permits, including annual reports on their own monitoring results. |
Председатель GRPE сообщил WP.29, что рабочая группа ВЦИМ по всемирному циклу испытаний мотоциклов на выброс загрязняющих веществ подготовила пересмотренный проект гтп, но по прежнему без предельных значений. | The GRPE Chairman reported to WP.29 that the WMTC working group on the worldwide emission test for motorcycles had worked out a revised draft gtr, still without limit values. |
Ряд директив, регулирующих выбросы в воздух загрязняющих веществ, также характеризуется общим | Various Directives that deal with air emissions also include the polluter pays principle , meaning that the potential polluter should in general bear the costs of pollution prevention and control measures as well as of remediation. |
В результате этого случился большой выброс радиоактивных веществ, распространившихся по близлежащим территориям. | In the course of stabilizing the plant, a large amount of radioactive materials were spread over nearby areas. |
iii) списки, классификация и согласование с СГС (включая перечень веществ, загрязняющих водную среду) | (iii) Listing, classification and harmonization with the GHS (including list of aquatic pollutants) |
В приложении III руководства Аналитические процедуры для 86 загрязняющих веществ приводится ориентировочный перечень | In annex III of the guidance, Analytical Procedures for 86 Substances, an indicative list is given of Release estimation techniques and the parameters (emission factors) needed for these Measurement methods for relevant pollutants covered by CEN or ISO standards. |
Эта проблема в значительной степени обостряется в результате выбросов загрязняющих веществ из отдаленных источников. | The pollution from remote sources contributed significantly to the problem. |
Ожидается , что в 1999 году будет подготовлен многоцелевой Протокол, охватывающий ольшое количество загрязняющих веществ. | A multipollutant, multi effect protocol is expected to be ready in 1999. |
В 2003 году по предложению Комиссии по развитию предпринимательства при Правительстве КР из Закона КР Об охране атмосферного воздуха была исключена Статья 13 Разрешение на выброс загрязняющих веществ в атмосферу стационарными источниками загрязнения . | In 2003, at the proposal of the Government Committee on the Development of Entrepreneurship, article 13 on Prohibition of the release of pollutants into the atmosphere from static sources of pollution was removed from the Protection of the Atmosphere Act. |
Цель настоящего предложения введение глобальных технических правил, касающихся выбросов загрязняющих веществ транспортными средствами большой грузоподъемности. | The objective of the proposal is to establish a Global Technical Regulation for heavy duty vehicle emissions. |
Главным абсорбентом загрязняющих атмосферу веществ, переносимых в Антарктику с других континентов, является ее ледниковый покров. | The ice sheet is the main sink for atmospheric pollution reaching the Antarctic from other continents. |
Для эффективного удаления загрязняющих веществ будет необходимо полностью и навсегда изолировать их от человеческой биосферы. | The effective disposal of those contaminants will require their permanent isolation from the human biosphere. |
WP.29 АС.2 отметил возможные решения по принятию проектов гтп, касающихся всемирного цикла испытаний мотоциклов на выброс загрязняющих веществ и всемирной процедуры сертификации транспортных средств большой мощности, причем в обоих случаях без предельных значений. | WP.29 AC.2 noted the possible solution for the adoption of the draft gtrs on a worldwide motorcycle emission test cycle and on worldwide heavy duty vehicles certification procedure, both without limit values. |
Многие из этих загрязняющих веществ с трудом удаляются из питьевой воды с помощью обычных методов водоочистки. | Many of these contaminants can be hard to remove from drinking water using standard purification techniques. |
Пределы национальных выбросов Директива 2001 81 EC о пределах национальных выбросов определенных атмосферных загрязняющих веществ (Директива ПНВ). | National emission ceilings Directive 2001 81 EC on national emission ceilings for certain atmospheric pollutants (the NEC Directive). |
Директивы ЕС, напрямую или косвенно направленные на сокращение загрязняющих веществ по Дирек тиве ПНВ VOC, NO | EU Directives that directly or indirectly abate the NEC Directive pollutants VOCs, NOX |
Во многих странах также предполагается усовершенствование стандартов качества топлива и уменьшение выбросов загрязняющих веществ от автотранспорта. | In many countries there are also plans to improve vehicle emission and fuel quality standards. |
Конечно, остается некоторая степень научной неопределенности о точном вкладе некоторых из этих загрязняющих веществ в процесс потепления. | Of course, a degree of scientific uncertainty about some of these pollutants precise contribution to warming remains. |
Описанные реакции играют важную роль в разложении микробами загрязняющих веществ и биоремедиации загрязнённых земель и разливов нефти. | In ecology, these reactions are particularly important in microbial biodegradation of pollutants and the bioremediation of contaminated land and oil spills. |
Не существует никаких перечней загрязняющих веществ, и действующее законодательство не отвечает рекомендациям ВОЗ и нормам Европейского союза. | No registers of polluters exist, and existing legislation is not in line with WHO recommendations and European Union standards. |
Странычлены должны обеспечить предоставление обновляемой информации обществу и соответствующим организациям относительно концентрации определенных загрязняющих веществ в воздухе. | Member States are required to provide up to date information to the public and appropriate organisations on ambient air concentrations of certain pollutants. |
Стандарты качества топлива и нормы содер жа ния загрязняющих веществ в выхлопных газах применяются во многих странах ВЕКЦА. | Fuel quality and vehicle emission standards exist in most EECCA countries. |
По данным Минприроды, в 2011 году на передвижные источники приходился 41 всех выбросов загрязняющих веществ в атмосферу городов. | According to data from the Ministry of Natural Resources, in 2011 mobile sources accounted for 41 of all air pollutant emissions in cities. |
По утверждению Ирана, на некоторых частях его территории произошло осаждение загрязняющих веществ из зоны нефтяных пожаров в Кувейте. | As indicated at paragraph 79 of the second F4 report, the Panel transferred a part of Iran's claim No. 5000379 relating to its inability to realize fishing production increases from a proposed fisheries development project to a future instalment. |
Необходимо существенно уменьшить выброс загрязняющих частиц, для чего потребуется установить на транспортных средствах фильтры для улавливания таких частиц и осуществить другие меры технологического характера. | Substantially reduce particle emissions by advocating the installation of particle filters or other appropriate technologies in cars and further tighten the particle emission standards for motorized vehicles in particular passenger cars. |
Промышленность и производство сбросили в реку 70 всех загрязняющих веществ, домашние хозяйства 23 и не более 6 другие источники. | Industry and manufacturing made up 70 of the discharge into the river with households accounting for 23 and just over 6 coming from other sources. |
Саудовская Аравия не предоставила информации о сроках посадочных работ и сбора урожая и о видах и концентрациях загрязняющих веществ. | The claim unit reviewed in this report is for compensation for the loss incurred as a result of the damage to subtidal habitats until they recover to pre invasion conditions. |
f) поощрять разработку согласованной и комплексной информации о химических веществах, например через национальные регистры эмиссии и передачи загрязняющих веществ | (f) Encourage development of coherent and integrated information on chemicals, such as through national pollutant release and transfer registers |
17. Когда воздушные массы достигают Антарктики, частицы загрязняющих веществ и газы абсорбируются в формирующиеся снежинки и осаждаются со снегом. | 17. Once air masses reach Antarctica, pollutant particles and gases are incorporated into snowflakes and deposited as snow. |
В картине распределения многих загрязняющих веществ в атмосфере и их осаждения отмечаются устойчивые сезонные колебания, соотносящиеся с изменениями температуры. | The distribution and deposition of many pollutants in the atmosphere show seasonal patterns correlated with temperature. |
В Республике Молдова сбором статистики по выбросам загрязняющих веществ в атмосферу и гидросферу, включая особо опасные вещества, занимается правительство. | In Moldova the government collects statistical data on emissions and releases of pollutants into air and water, including hazardous pollutants. |
промышленных химических веществ и пестицидов)9, а также свести к минимуму и, по возможности, устранить выброс непреднамеренно производимых СОЗ, т.е. | The Convention seeks to eliminate or restrict the production and use of all intentionally produced POPs (i.e. industrial chemicals and pesticides), as well as to minimize and where feasible eliminate the release of unintentionally produced POPs, i.e. those chemicals which are produced unintentionally as by products (such as dioxins and furans). |
В Украине было выполнено ряд проектов и создано несколько рабочих групп относительно введения Реестра выбросов и переноса загрязняющих веществ (РВПЗ). | Ukraine has carried out a number of projects and established several working groups with a view to introducing the Pollutant Release and Transfer Register. |
Рамочная Директива устанавливает общие требования, в то время как Дочерние Директивы устанавливают более детальные требования для определенных видов загрязняющих веществ. | The Framework Directive gives general requirements and the Daughter Directives specify the requirements for the various pollutants in more detail. |
Информирование потребителей (например, экологическая маркировка, ознакомление и инфор ми рование общественности, марки ро вание продукции, реестр загрязняющих веществ и т. п.). | Consumer information (e.g. eco labels, awareness raising and public information, food labels, pollutant emission register, etc). |
70. Непосредственные регламентационные меры и меры контроля можно применять в МОРГ в тех случаях, когда необходимо полностью запретить эмиссию ряда токсичных загрязняющих веществ или же использование опасных товаров или веществ. | 70. Direct regulations and controls would be appropriate in SIDS when it is imperative to wholly prohibit emission of certain toxic pollutants or the use of hazardous products or substances. |
выброс токсичных при вдыхании веществ, который может привести к образованию токсичного облака в туннеле и гибели всех находящихся в нем людей | Toxic by inhalation substances, which could result in a toxic cloud in the tunnel and kill all people inside. |
Похожие Запросы : Судьба загрязняющих веществ - концентрации загрязняющих веществ - сбросы загрязняющих веществ - процесс загрязняющих веществ - следы загрязняющих веществ - дисперсия загрязняющих веществ - выбросы загрязняющих веществ - выбросы загрязняющих веществ - удаление загрязняющих веществ - выбросы загрязняющих веществ в атмосферу - загрязняющих газов - меньше загрязняющих - выброс сиденья