Перевод "вывод сделанный" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
вывод - перевод : вывод - перевод : сделанный - перевод : вывод - перевод : вывод - перевод : вывод - перевод : вывод - перевод : вывод - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Правление приняло к сведению вывод, сделанный Юрисконсультом | The Board noted the conclusion reached by the Legal Counsel |
Это лишний раз подтверждает вывод, сделанный в предыдущих докладах. | This tends to confirm the trend noted in previous reports. |
Результаты исчерпывающего досмотра в порту Даммама показывают, что этот вывод, сделанный Китаем, полностью соответствует действительности. | The results of the exhaustive inspection at the Dammam Port show that the Chinese conclusion fully tallies with the facts. |
73. Сделанный вывод свидетельствует о наличии общей заинтересованности отнюдь не только заинтересованности самых участников конфликта в сохранении природной среды. | 73. There is a general interest going well beyond that of the parties to the conflict themselves in preserving the environment. |
Комиссия надеется, что эта оценка позволит ей сделать относительно химической области такой же вывод, как и сделанный ею выше вывод по вопросу о баллистических ракетах и биологическом оружии. | The Commission hopes that that assessment would enable it, in the chemical area, to make the same determination as it has done above in relation to the ballistic and biological areas. |
Мы в полной мере разделяем сделанный Генеральным секретарем вывод о взаимосвязи конкретных задач по нейтрализации основных современных вызовов и угроз. | We fully agree with the Secretary General's conclusions on the interconnectedness of the various actions that need to be taken to address the fundamental threats and challenges facing the world today. |
Сделанный с любовью. | Made with love. |
Сербия и Черногория поддерживает вывод, сделанный Международной контактной группой о недопустимости возвращения к ситуации, которая существовала до 10 июня 1999 года. | Serbia and Montenegro supports the conclusion of the International Contact Group that there will be no return to the situation before 10 June 1999. |
Отменить последний сделанный ход. | Undo the last move you made. |
Отменяет последний сделанный удар. | Undo the last shot you made. |
Сделанный в аду телефон. | A made in Hell phone. |
Это снимок, сделанный полицией. | This is a police photo. |
Хлеб сделанный в NIKES | Bread made by Nikes. |
Амулет, сделанный колдуном вуду. | Charm prepared by a voodoo priest. |
одобряет сделанный Комиссией вывод о том, что сирийские власти обязаны внести ясность в значительную часть вопросов, ответы на которые пока не получены | Endorses the Commission's conclusion that it is incumbent upon the Syrian authorities to clarify a considerable part of the questions which remain unresolved |
Сделанный бездумно первый маленький шаг. | Mindlessly taking the first small step. |
Но, возможно, сделанный им выбор неправилен. | But his choice is probably wrong. |
Смотрите здесь фоторепортаж, сделанный корреспондентами ridus.ru. | (See this great photo report made by ridus.ru correspondents here .) |
Том купил фотоаппарат, сделанный в Японии. | Tom bought a camera that was made in Japan. |
Я съел сделанный мне Томом бутерброд. | I ate the sandwich Tom made for me. |
Это нож Global, сделанный в Японии. | It's a Global cutting knife made in Japan. |
Прогноз, сделанный после кризиса 2020 год. | The post crisis projection is 2020. |
Я принес тебе шедевр, сделанный стариком. | I bring you a masterpiece made by an old man. |
Он новый ..., сделанный мастером из Койоканы. | It's new... made by a craftsman from Coyoacan. |
учитывая сделанный Международным Судом в его консультативном заключении от 9 июля 2004 года вывод о том, что Конвенция о правах ребенка применима на оккупированной палестинской территории, | Bearing in mind the conclusion by the International Court of Justice, in its Advisory Opinion of 9 July 2004, that the Convention on the Rights of the Child is applicable within the Occupied Palestinian Territory, |
учитывая сделанный Международным Судом в его консультативном заключении от 9 июля 2004 года вывод о том, что Конвенция о правах ребенка применима на оккупированной палестинской территории, | Bearing in mind the conclusion by the International Court of Justice, in its Advisory Opinion of 9 July 2004, that the Convention on the Rights of the Child is applicable within the Occupied Palestinian Territory, |
3. Также в ходе девятой сессии в контексте обсуждения программных приоритетов для финансового механизма Комитет повторил сделанный на его восьмой сессии вывод, в котором указывается, что | Also at its ninth session, in the context of discussing programme priorities for the financial mechanism, the Committee reiterated its conclusion reached at its eighth session which states that |
Вывод | Conclusions |
Вывод | Output |
вывод | output |
Вывод | out |
Вывод | Output |
Вывод | Output |
Вывод | Upload Profiles |
Вывод | Outputs |
Вывод | Output |
Вывод | Output |
вывод | output |
Вывод | Output Settings |
Вывод | Output |
Вывод | Conclusion |
Вывод | Conclusion |
Основной вывод, сделанный на основе анализа данных, заключался в том, что все международные организации и некоторые национальные гражданские службы в соответствии со своими схемами субсидируют высшее образование. | The main conclusion of the data was that all international organizations and some national civil services provided tertiary education under their schemes. |
Застой молчаливый коллективный выбор, сделанный большинством страны. | Stagnation is a tacit collective choice made by a country s majority. |
Механизм остановки песка, сделанный из самого песка. | Sand stopping devices, made from sand. |
Похожие Запросы : вывод, сделанный - вывод, сделанный - юридический вывод, сделанный судом - сделанный от - Сделанный стать - Сделанный случиться - Сделанный дешевы