Перевод "выглядят мрачными" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

выглядят мрачными - перевод :
ключевые слова : Looked Seem Those Looks Happy Gloomy Gloom Dreary Bleak Sinister

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Однако если Мохаммед аль Гунейм действительно станет новым лидером, то перспективы какого либо мира выглядят очень мрачными.
But if Muhammad al Ghuneim does indeed become the new leader, the prospects for any peace at all look grim.
Но перспективы государственного бюджета выглядят всё более мрачными, а вероятность политического согласия за последние годы сильно снизилась.
But the fiscal road ahead looks increasingly perilous, with political consensus fraying badly in recent years.
Стены были такими мрачными.
Aigo! Because the walls are so dreary.
Они стали мрачными и подозрительными.
They got sullen and suspicious.
У других же лица будут угрюмыми, мрачными.
And how many faces on that Day will be woe begone
У других же лица будут угрюмыми, мрачными.
And on that day some faces will be ghastly.
У других же лица будут угрюмыми, мрачными.
and upon that day faces shall be scowling,
У других же лица будут угрюмыми, мрачными.
And countenances on that Day shall be scowling.
У других же лица будут угрюмыми, мрачными.
And some faces, that Day, will be Basirah (dark, gloomy, frowning, and sad),
У других же лица будут угрюмыми, мрачными.
And faces on that Day will be gloomy.
У других же лица будут угрюмыми, мрачными.
and some faces on that Day will be gloomy,
У других же лица будут угрюмыми, мрачными.
And that day will other faces be despondent,
Выглядят знакомо
They look familiar. I didn't realize she'd
Да, экономические новости были и остаются весьма мрачными.
Yes, the economic news has been and remains grim.
Поезд остановился у заброшенной станции, окруженной мрачными деревьями.
We stopped at a deserted station surrounded by dark trees.
Я знаю, они выглядят глупо. И, конечно, они выглядят глупо.
I know they look silly. And sure they look silly.
И неудивительно что они не выглядят идеальными, настолько выглядят специфично.
And so it doesn't surprise me that they would not look to the idealized, so mush as look to the specific.
Действительно, последние два десятилетия оказались мрачными для мрачной науки .
Indeed, the last two decades have proved dismal for the practice of the dismal science.
Они выглядят здоровыми.
They look healthy.
Все выглядят обеспокоенными.
Everyone looks worried.
Все выглядят взволнованными.
Everyone looks worried.
Они выглядят смущёнными.
They look confused.
Они выглядят измождёнными.
They look exhausted.
Они выглядят удивлёнными.
They look surprised.
Все выглядят изнурёнными.
Everyone looks exhausted.
Как они выглядят?
How do they look?
Они выглядят занятыми.
They look busy.
Все выглядят счастливыми.
Everyone looks happy.
Собаки выглядят счастливыми.
The dogs seem happy.
Иерусалим стены выглядят
Jerusalem walls look
Как они выглядят?
What do they look like?
Они выглядят разумнее.
They seem cleverer.
Так выглядят занятия.
So this is the space during tutoring hours.
Они выглядят неплохо.
They look good.
Порции выглядят небольшими.
It doesn't seem to be too much food either.
Как они выглядят?
What are they like?
Они выглядят так.
They look like this.
Так выглядят акулы .
This is what a shark looks like.
Как они выглядят?
What do they look like?
Как выглядят истории?
What do the stories look like?
Что они выглядят?
What do those look like?
Они выглядят случайными.
They look like random keys.
Выглядят чертовски хорошо.
Look awfully good.
Они выглядят счастливыми.
They seem very happy, Stanley.
Не выглядят глупо?
Don't men look silly?

 

Похожие Запросы : выглядят одинаково - фотографии выглядят - выглядят несчастными - выглядят удивительными - выглядят тусклыми - выглядят одинаково - выглядят живее - выглядят равными - они выглядят - они выглядят - выглядят серьезными - выглядят фантастически - они выглядят - выглядят правдоподобно