Перевод "выглядят мрачными" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
выглядят мрачными - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Однако если Мохаммед аль Гунейм действительно станет новым лидером, то перспективы какого либо мира выглядят очень мрачными. | But if Muhammad al Ghuneim does indeed become the new leader, the prospects for any peace at all look grim. |
Но перспективы государственного бюджета выглядят всё более мрачными, а вероятность политического согласия за последние годы сильно снизилась. | But the fiscal road ahead looks increasingly perilous, with political consensus fraying badly in recent years. |
Стены были такими мрачными. | Aigo! Because the walls are so dreary. |
Они стали мрачными и подозрительными. | They got sullen and suspicious. |
У других же лица будут угрюмыми, мрачными. | And how many faces on that Day will be woe begone |
У других же лица будут угрюмыми, мрачными. | And on that day some faces will be ghastly. |
У других же лица будут угрюмыми, мрачными. | and upon that day faces shall be scowling, |
У других же лица будут угрюмыми, мрачными. | And countenances on that Day shall be scowling. |
У других же лица будут угрюмыми, мрачными. | And some faces, that Day, will be Basirah (dark, gloomy, frowning, and sad), |
У других же лица будут угрюмыми, мрачными. | And faces on that Day will be gloomy. |
У других же лица будут угрюмыми, мрачными. | and some faces on that Day will be gloomy, |
У других же лица будут угрюмыми, мрачными. | And that day will other faces be despondent, |
Выглядят знакомо | They look familiar. I didn't realize she'd |
Да, экономические новости были и остаются весьма мрачными. | Yes, the economic news has been and remains grim. |
Поезд остановился у заброшенной станции, окруженной мрачными деревьями. | We stopped at a deserted station surrounded by dark trees. |
Я знаю, они выглядят глупо. И, конечно, они выглядят глупо. | I know they look silly. And sure they look silly. |
И неудивительно что они не выглядят идеальными, настолько выглядят специфично. | And so it doesn't surprise me that they would not look to the idealized, so mush as look to the specific. |
Действительно, последние два десятилетия оказались мрачными для мрачной науки . | Indeed, the last two decades have proved dismal for the practice of the dismal science. |
Они выглядят здоровыми. | They look healthy. |
Все выглядят обеспокоенными. | Everyone looks worried. |
Все выглядят взволнованными. | Everyone looks worried. |
Они выглядят смущёнными. | They look confused. |
Они выглядят измождёнными. | They look exhausted. |
Они выглядят удивлёнными. | They look surprised. |
Все выглядят изнурёнными. | Everyone looks exhausted. |
Как они выглядят? | How do they look? |
Они выглядят занятыми. | They look busy. |
Все выглядят счастливыми. | Everyone looks happy. |
Собаки выглядят счастливыми. | The dogs seem happy. |
Иерусалим стены выглядят | Jerusalem walls look |
Как они выглядят? | What do they look like? |
Они выглядят разумнее. | They seem cleverer. |
Так выглядят занятия. | So this is the space during tutoring hours. |
Они выглядят неплохо. | They look good. |
Порции выглядят небольшими. | It doesn't seem to be too much food either. |
Как они выглядят? | What are they like? |
Они выглядят так. | They look like this. |
Так выглядят акулы . | This is what a shark looks like. |
Как они выглядят? | What do they look like? |
Как выглядят истории? | What do the stories look like? |
Что они выглядят? | What do those look like? |
Они выглядят случайными. | They look like random keys. |
Выглядят чертовски хорошо. | Look awfully good. |
Они выглядят счастливыми. | They seem very happy, Stanley. |
Не выглядят глупо? | Don't men look silly? |
Похожие Запросы : выглядят одинаково - фотографии выглядят - выглядят несчастными - выглядят удивительными - выглядят тусклыми - выглядят одинаково - выглядят живее - выглядят равными - они выглядят - они выглядят - выглядят серьезными - выглядят фантастически - они выглядят - выглядят правдоподобно