Перевод "выдающиеся вклады" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
За выдающиеся оценки. | Distinguished pass. |
Были достигнуты выдающиеся успехи. | There have been outstanding successes. |
Выдающиеся ученые подтверждают чудо. | Eminent scientists confirm the miracle. |
f) Наличность и срочные вклады | (f) Cash and term deposits |
Счета дебиторов, авансы и вклады | Accounts receivable advances and deposits |
Джон Уокер воссоздает выдающиеся выступления | John Walker re creates great performances |
Выдающиеся академики и политики тоже. | Prominent academics and politicians started to as well. |
Нас ждут впереди выдающиеся десятилетия. | We are living into extraordinary decades ahead. |
Награждение за выдающиеся лётные достижения. | Award of the Distinguished Flying Cross. |
i) Наличные средства и срочные вклады | (i) Cash and term deposits |
Вклады частных лиц также весьма приветствуются. | Also contributions by individuals are greatly appreciated. |
У него выдающиеся способности к математике. | His ability in mathematics is outstanding. |
Эти выдающиеся энтузиасты достигли удивительных вещей. | These were brilliant, driven men who accomplished amazing things. |
Что создаёт движение это безымянные выдающиеся . | What fuels a movement are the anonymous extraordinaries behind it. |
Крест За выдающиеся лётные заслуги знаю. | The DFC and Bar I know about. |
Примечание 8 Наличность и срочные депозитные вклады | Note 8 |
Примечание 8 Денежная наличность и срочные вклады | Note 8 Cash and term deposits |
Вклады равные обязательства с точки зрения банка. | Deposits equal liabilities from a bank's point of view. |
Саймон Синек Как выдающиеся лидеры вдохновляют действовать | Simon Sinek How great leaders inspire action |
Выдающиеся писательницы Марйам Зийада и Сальма Саиг. | Young, M. J. L. Latham, J. D. Serjeant, R. B., ed. |
Без всякого преувеличения это были выдающиеся дела. | Without exaggeration, these activities were of the utmost importance. |
Нужны выдающиеся учителя, которые бы их заманили. | It takes great teachers to reel them in. |
Общественные и частные вклады объединены во многих отношениях. | Public and private contributions are combined in many ways. |
Были сделаны стремительные и выдающиеся достижения в медицине. | Rapid and remarkable advances have been made in medicine. |
Некоторые выдающиеся теннисисты ведут себя как избалованные дети. | Some prominent tennis players behave like spoiled brats. |
Эти картинки выдающиеся, потому что переход очень быстр. | And these pictures are extraordinary because this transition is very rapid. |
Поэтому давайте говорить, что это 100 отмечает выдающиеся. | So let's say that this is 100 notes outstanding. |
Эти обязательства не включают вклады отдельных государств членов ЕС. | Those pledges do not include contributions from individual EU member States. |
Банки не должны просто, без объяснений, принимать крупные вклады. | Banks should not simply accept unexplained huge deposits. |
Все вклады имели сроки выплаты не более четырех месяцев. | All investments had a maturity of not more than four months. |
И эти вклады резко выросли в течении прошлого года. | And these deposits have actually grown dramatically in the past year. |
Частные вклады, однако, являются лишь приложением к фондовым бюджетам. | Private contributions, however, are only marginal to foundation budgets. |
Выдающиеся успехи Всемирного фонда являются следствием его методов работы. | The Global Fund s remarkable successes result from its operational procedures. |
кавалер ордена За выдающиеся заслуги 1 й степени (Ямайка) | Commander, Order of Distinction. (Jamaica) |
Эти вшивые бороды, грязные, выдающиеся уши, запачканная, засаленная одежда... | The louse infested beards, the filthy, protruding ears, those stained, fatty clothes... |
А жемчужины это ведь самые выдающиеся черты личности героя. | And the gems are always the outermost aspects of our interviewee's personality. |
Приз Сары Сиддонс за выдающиеся достижения, возможно, неизвестен вам. | (narrator) The Sarah Siddons Award is perhaps unknown to you. |
В этом разделе также упоминуются возможные вклады в данное рассмотрение. | Possible inputs to the review are mentioned also in that section. |
и вклады, которые могут поступить от организаций или частных лиц. | The expenses may be considerable, but INTAS has consistently provided impressive results. |
У различных ассоциаций журналистов есть награды за выдающиеся независимые репортажи. | Various journalism associations now have awards for outstanding independent reporting. |
Медаль вручается ежегодно за выдающиеся достижения в области прикладной механики. | The Timoshenko Medal is given annually for distinguished contributions in applied mechanics. |
) Выдающиеся химики мира Биогр.справочник В. Волков, Е. Вонский, Г. Кузнецова. | External links Biographie in http portal.unesco.org Выдающиеся химики мира Биогр.справочник В.Волков,Е.Вонский,Г.Кузнецова. М.,1991. |
Такая веха означает, что настало время отметить выдающиеся достижения Фонда. | This milestone is a time to celebrate the remarkable accomplishments of the Fund. |
Ими, среди прочих, занимаются выдающиеся юристы Коллегии адвокатов Пуэрто Рико. | That has been taken care of, inter alios, by distinguished jurists of the Bar Association of Puerto Rico. |
Экономические структуры отражают вклады разных секторов экономики в ВНП и занятость. | Economic structure reflects the contributions of different sectors of the economy to GDP and employment. |
Похожие Запросы : денежные вклады - делать вклады - застрахованные вклады - вклады выплачиваются - недавние вклады - пионерские вклады - независимые вклады - вклады о - банковские вклады - банковские вклады - гарантированные вклады - многие вклады - полученные вклады