Перевод "выжившая вина" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вина - перевод : вина - перевод : вина - перевод : выжившая вина - перевод :
ключевые слова : Wine Guilt Glass Blame

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ты единственная выжившая после нападения.
You're the only one to survive the attack.
Кайера единственная выжившая, была спасена Красным Принцом.
Caiera, the only survivor, was rescued by the Red Prince.
Также среди участников также 84 летняя Хеди Эпштайн, выжившая в Холокосте.
Amongst the participants is 84 year old Holocaust survivor Hedy Epstien.
Джаятри Таманг первая выжившая при пожаре, появившаяся на обложке непальского журнала.
Jayatari Tamang is the first burn survivor to pose for the cover of a Nepali magazine.
Общая вина это ничья вина.
Everybody's fault is nobody's fault.
Ещё вина! Неси ещё вина!
More wine, madame, more wine.
И это моя вина? Моя вина!
It's my fault.
Выжившая после обливания кислотой женщина на торжественном открытии реабилитационного центра Make Love Not Scars.
An acid attack survivor at the Make Love Not Scars Rehabilitation Center grand opening Credit Avirat Sundra
Вина
Guilt
Хочешь вина?
Do you want wine?
Хотите вина?
Do you want wine?
Хочешь вина?
Do you want some wine?
Хотите вина?
Do you want some wine?
Принеси вина.
Bring wine.
Принесите вина.
Bring wine.
Мои вина
My Wines
Бокал вина!
A glass of wine!
Моя вина?
MY FAULT?
Выпьем вина.
We'll have some wine.
Может, вина?
A glass of wine, perhaps?
Моя вина...
My fault...
Моя вина?
My fault?
Ещё вина!
More wine, madame!
Купи вина.
Buy me wine.
Ещё вина?
More wine?
Белого вина?
A white wine?
Белого вина.
A white wine.
Моя вина.
My own fault.
И это не только вина Брайана, это вина совета директоров.
And it's not just the Brian's fault, it's the board's fault.
Это моя вина.
You know, I'm sorry.
Вина почти нет.
There is little wine left.
Вина осталось мало.
There is little wine left.
Мадера название вина.
Madeira is the name of a wine.
Бокал полон вина.
The glass is full of wine.
Это твоя вина.
This is your fault.
Это ваша вина.
This is your fault.
Это моя вина.
That's my fault.
Чья это вина?
Whose fault is it?
Красного вина, пожалуйста.
A red wine, please.
Это твоя вина.
It's your fault.
Это моя вина.
This is my fault.
Это моя вина.
I'm to blame.
Это ваша вина.
It's your fault.
Это её вина.
This is her fault.
Это его вина.
This is his fault.

 

Похожие Запросы : выжившая функция - вина " - производитель вина - твоя вина - место вина - раскладка вина - его вина - Наша вина - собственная вина - ответственность вина - вина производства