Перевод "его вина" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вина - перевод : вина - перевод : его - перевод :
Him

его - перевод :
His

его - перевод :
Its

его - перевод : его - перевод : вина - перевод : его вина - перевод : его - перевод :
ключевые слова : Wine Guilt Glass Blame Kill Down Find

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это его вина.
This is his fault.
Это его вина.
It's his fault.
Его подарок бутылка вина.
His present is a bottle of wine.
Это была его вина.
It was his fault.
Это не его вина.
It's not his fault.
Это не его вина.
It isn't his fault.
Это все его вина.
It's all his fault.
Это не его вина.
Wasn't his fault.
Это не его вина.
It wasn't his fault.
В этом была его вина.
This was his charge.
Это была целиком его вина.
It was entirely his fault.
Его вина не была доказана.
He was found not guilty.
Это не его вина, отец.
It's not his fault, Father.
Ну, это не его вина.
Well, it wasn't his fault.
Его бокал вина совершенно иной, чем любой другой бокал вина за обедом.
Their wine glass at dinner is different from every other wine glass at the dinner party.
Том сказал, что это его вина.
Tom said it was his fault.
Он признал, что это его вина.
He admitted it was his fault.
Он признал, что это его вина.
He admitted that it was his fault.
И вообще это не его вина.
And this thing is not his fault.
Том не думает, что это его вина.
Tom doesn't think it's his fault.
Обвинили Тома, но это не его вина.
Tom got blamed, but it wasn't his fault.
Скажи Тому, что это не его вина.
Tell Tom it's not his fault.
Скажите Тому, что это не его вина.
Tell Tom it's not his fault.
Том сказал мне, что это его вина.
Tom told me it was his fault.
Скажи ему, что это не его вина.
Tell him it's not his fault.
Скажите ему, что это не его вина.
Tell him it's not his fault.
Если это не его вина, тогда чья? Я знаю, чья это вина, но не скажу.
I know whose fault it is, but I'm not telling.
Общая вина это ничья вина.
Everybody's fault is nobody's fault.
Ещё вина! Неси ещё вина!
More wine, madame, more wine.
Это и моя вина я не остановила его.
Partly my fault. I didn't stop him.
Это не моя вина, что я убила его!
It's not my fault I killed him!
Это не его вина. Я не хотел этого.
He couldn't help it.
Он должен вам, но это не его вина.
He owes you, but it's not all his fault.
И это моя вина? Моя вина!
It's my fault.
Вина
Guilt
Том убедил меня, что это была не его вина.
Tom convinced me that it wasn't his fault.
Почему в бутылке не осталось вина? Вы, дети, его выпили?
Why isn't there any wine left in the bottle? Did you kids drink it?
блестящи очи его от вина, и белы зубы от молока.
His eyes will be red with wine, his teeth white with milk.
блестящи очи его от вина, и белы зубы от молока.
His eyes shall be red with wine, and his teeth white with milk.
Его бокал вина отличается от всех остальных бокалов на вечеринке.
Their wine glass at dinner is different from every other wine glass at the dinner party.
Хочешь вина?
Do you want wine?
Хотите вина?
Do you want wine?
Хочешь вина?
Do you want some wine?
Хотите вина?
Do you want some wine?
Принеси вина.
Bring wine.

 

Похожие Запросы : Не его вина, - вина " - производитель вина - твоя вина - место вина - раскладка вина - Наша вина - собственная вина - ответственность вина - вина производства - История вина