Перевод "вызвать дух" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

дух - перевод : вызвать дух - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вызвать скорую?
Should I call an ambulance?
Вызвать врача?
Should I call the doctor?
Вызвать водопроводчика.
Get a plumber.
Вызвать врача?
Can I send for a doctor?
Теперь ему необходимо получить помощь шести духов стихий Дитто (дух воды), Ифрит (дух огня), Баву (дух земли), Брасс (дух звук), Шейд (дух тьмы), и Айрл (дух воздуха).
This can only be achieved by obtaining the loyalty of the six elemental spirits of the land, which are called Dytto (the spirit of water), Efreet (the spirit of fire), Bawu (the spirit of earth), Brass (the spirit of sound), Shade (the spirit of darkness), and Airl (the spirit of air).
дух.
NYPL.
и почиет на нем Дух Господень, дух премудрости и разума, дух совета и крепости, дух ведения и благочестия
The Spirit of Yahweh will rest on him the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and might, the spirit of knowledge and of the fear of Yahweh.
и почиет на нем Дух Господень, дух премудрости и разума, дух совета и крепости, дух ведения и благочестия
And the spirit of the LORD shall rest upon him, the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and might, the spirit of knowledge and of the fear of the LORD
Нужно вызвать полицию.
We have to call the police.
Мне вызвать врача?
Should I call the doctor?
Вызвать тебе такси?
Should I call you a cab?
Вызвать вам такси?
Should I call you a cab?
Вызвать из памяти
Recall from memory
вызвать диалог выбора
select group dialog
Надо вызвать полицию!
To call 911.
Как вызвать сострадание?
Now, how do you create compassion?
Лучше вызвать подмогу.
Better phone for help.
Вызвать Гарбича сюда.
Send Garbitsch here.
Может, вызвать водопроводчика?
Have you seen a plumber?
Надо вызвать полицию.
Yeah. Call the cops.
Нужно вызвать патруль.
Somebody better call a squad car.
Вызвать тебе сиделку?
Would you like me to get you a nurse?
Вызвать первого свидетеля!
Next witness.
Вызвать первого свидетеля!
The dormouse.
Вызвать первого свидетеля!
Well
Нужно вызвать скорую.
Ambulance.
Может вызвать специалиста?
Don't you think a specialist...
Вызвать вашего шофёра?
Shall I call your driver? No, better not.
Вызвать тебе такси?
You have luggage?
Дух улиц
Street spirit
Дух искусства.
The Art Spirit.
Он дух.
He's a spirit.
Дух леса.
Spirit of the Forest .
Дух Времени
Zeitgeist
Водный дух.
A water spirit.
Дух невыразим.
Spirit is ineffable.
Дух един.
Дух един.
ДУХ ВРЕМЕНИ
ZElTGElST
ДУХ ВРЕМЕНИ
ZElTGElST
Дух Времени
Zeitgeist
Крестьянский дух
Peasants to the fore!
Дух Никопола.
You can live there.
Дух сломана.
Spirit broken.
Чокнутый дух.
Crazy ghost.
Старый дух!
The old atmosphere!

 

Похожие Запросы : может вызвать - может вызвать - вызвать сообщение - вызвать претензии - вызвать претензии - вызвать проблемы - вызвать нарушение - вызвать сочувствие - вызвать начало - вызвать споры - вызвать пункт - вызвать болезнь - вызвать проблемы