Перевод "вызывает ожоги" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Ожоги - перевод : вызывает ожоги - перевод : Ожоги - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Чрезмерное воздействие на кожу солнечных лучей вызывает ожоги, вплоть до волдырей.
Exposing skin excessively to the sun causes sunburn, sometimes blisters.
На ней были сигаретные ожоги.
She had cigarette burns on her.
Ожоги от пороха, его же оружие.
Powder burns, his own gun.
Два человека получили химические ожоги, один погиб.
Two people received burns and one was killed.
Ужасные ожоги по всей внутренней стороне рта.
Gnarly old burn marks all over the inside of their mouth.
У мужчины диагностировали ожоги туловища 1 2 степеней.
The man was diagnosed with 1st and 2nd degree burns to his torso.
Многие из этих пациенотов имею очень сильные ожоги.
Many of those patients are very severely burned.
Небольшие ожоги вокруг рта и носа, были вызваны хлороформом.
Those slight burns around her mouth and nose were caused by chloroform.
Контактируя с кожей может вызывать покраснение, боль и серьёзные ожоги.
Skin contact can cause redness, pain, and severe skin burns.
Я получил ожоги . Неважно, что. И мы поверим в это.
It burnt my hand, whatever. You believe them.
Погибли 289 человек, травмы и ожоги получили не менее 300 человек.
Sometimes, the more force is used, the less effective it is...
Хлористый водород может вызвать серьёзные ожоги глаз и их необратимое повреждение.
Hydrogen chloride may cause severe burns to the eye and permanent eye damage.
Борьба с пожаром заняла 7 часов, 4 члена команды получили ожоги.
It took seven hours to extinguish and injured four crew members.
К спасателям обратился руководитель тургруппы, который рассказал, что ожоги мужчина получил в походе.
The leader of the tour group, who said that the man had sustained a sunburn while hiking, contacted emergency response personnel.
В результате инцидента два человека погибли и трое получили ожоги различной степени тяжести.
I can understand people doing that.. but ironically, we ultimately found out that it was staged anyway, it was not real.
Контакт с Термическим Лучом Подавленности проявил такие повреждения как тяжёлые ожоги и испарение.
Contact with the Thermal Discouragement Beam has displayed physical injuries such as severe burns and vaporization.
Сообщалось, что сильные ожоги получили пять человек два официанта и три туриста из Чехии.
5 people are reported to get severe burns two waiters and three tourists from the Czech Republic.
Они подвергаются атакам с применением зажигательных боеприпасов, которые вызывают ужасные пожары и мучительные ожоги.
They suffer incendiary weapons attacks that have started raging fires and cause excruciatingly painful burns.
Она была беременна во время ареста. На ней были сигаретные ожоги. У нее случился выкидыш.
She was pregnant at the time. She had cigarette burns on her. She'd miscarried.
Адыгейские спасатели сегодня вертолетом эвакуировали из горного района республики подмосковного туриста, получившего сильнейшие солнечные ожоги.
Today, Adygea emergency response personnel used a helicopter to evacuate a tourist from the Moscow area, who sustained a severe sunburn, from the republic s mountainous region.
Вызывает сонливость!!
It causes drowsiness!!
Вызывает второй.
Go to riverdale section.
Это вызывает сожаление.
That is regrettable.
Коррупция вызывает гнев.
Corruption fuels anger.
Это вызывает смех.
This is laughable.
Это вызывает ностальгию...
It sure is nostalgic...
Татоэба вызывает привыкание.
Tatoeba is addictive.
Что вызывает это?
What causes it?
Ветер вызывает волны.
Waves are generated by wind.
Он вызывает отвращение.
He's disgusting.
Кофеин вызывает привыкание.
Caffeine is addictive.
Что вызывает гравитацию?
What causes gravity?
Вызывает нехорошие мысли.
It's a kind of a bad feeling word, fear.
Неопределенность вызывает внимательность.
And uncertainty results in caution.
Он вызывает уважение.
Prestige increases respect.
Он вызывает срочность.
Alarm is about driving urgency.
Он вызывает преданность.
The Trust trigger builds loyalty.
Б76 вызывает Херинга.
B76 to see Herr Herring.
Он вызывает уборщика.
They're calling for a wiper.
Вызывает полиция Марселя.
Call the Marseilles Police.
Это вызывает подозрения.
It makes people suspicious.
Самурай вызывает штабквартиру!
Base, base. This is limura.
Шэннон вызывает Анну.
S For Shannon calling A For Anna.
Анна вызывает Шэннона.
A For Anna calling S For Shannon.
4J574 вызывает AFB144.
4J574 calling AFB144.

 

Похожие Запросы : вызывает сильные ожоги - термические ожоги - ожоги кожи - слабые ожоги - тяжелые ожоги - ожоги роговицы - криогенные ожоги - ожоги ночь - частичные ожоги - полные ожоги - блок ожоги - химические ожоги