Перевод "высокие стандарты безопасности" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

высокие стандарты безопасности - перевод : высокие стандарты безопасности - перевод : высокие стандарты безопасности - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Рынок продолжает обеспечивать высокие стандарты чистоты, безопасности и услуг.
The market continues to maintain high standards of cleanliness, safety and service.
Высокие стандарты медицинских учреждений
Healthcare Facilities With High Standards
У нас очень высокие стандарты.
We have very high standards.
У него не просто высокие стандарты, они другие.
He not only has high standards, but he has different standards.
Просто Трейси установила для себя очень высокие стандарты.
Certainly not.
Высокие этические стандарты способствуют достижению более высоких результатов в экономике.
High ethical standards promote better economic performance.
МОСБ минимальные оперативные стандарты безопасности
Programme Component D.2 Technology Management and Technology Road mapping and
Беларусь с удовлетворением отмечает завершение разработки и открытие к подписанию Конвенции о ядерной безопасности, призванной ввести в международную практику высокие стандарты безопасности ядерных установок.
We note with satisfaction the completion of the drafting and the opening for signature of the Convention on Nuclear Safety, which is to introduce high safety standards for nuclear installations into worldwide practice.
Стандарты безопасности космических ядерных источников энергии
Nuclear power source safety standards
Необходимо соблюдать наивысшие стандарты международной безопасности.
The highest international safety and security standards must be adhered to.
Национальные стандарты США в области информационной безопасности.
Another problem is the lack of standards for functionality and security.
Обновление старой инфраструктуры повысит стандарты безопасности значительно.
Updating the old infrastructure will increase the safety standards significantly.
15. отмечает первостепенное значение эффективной физической защиты всего ядерного материала и призывает все государства обеспечивать максимально высокие стандарты безопасности и физической защиты ядерных материалов
15. Notes the paramount importance of effective physical protection of all nuclear material, and calls upon all States to maintain the highest possible standards of security and physical protection of nuclear materials
Глобальные стандарты ядерной безопасности в настоящее время пересматриваются.
Global nuclear safety standards are being reviewed. National and international emergency response capabilities are being upgraded.
Стандарты по безопасности для всех угольных шахт стали строже, и были приняты санитарно гигиенические стандарты.
The safety standards for all coal mines were strengthened, and health standards were adopted.
Микро государства никогда не смогут быть достаточно маленькими, чтобы удовлетворить высокие стандарты защитников культурной целостности.
Micro states can never be made small enough to satisfy their advocates exalted standards of cultural integrity.
Большинство, если не все фуми э были тщательно выполнены, отражая высокие стандарты искусства периода Эдо.
Many, if not all, of these works were made with care, and they reflected the high artistic standards of the Edo period.
Внедрение контроля за качеством работ позволяет быстро и при разумных затратах применять более высокие стандарты.
Quality control will enable higher standards to be set, quickly and at reasonable cost.
Страны продолжают брать на себя обязательства соблюдать более высокие международные стандарты в области защиты детей.
Countries continue to commit themselves to improved international standards for child protection.
Рынок поддерживает в обще стве свой положительный имидж, и у руководства есть намерение поддерживать высокие стандарты.
The market maintains a positive image in the community and it is the management's intention to maintain high standards.
Мы пересмотрели нашу правовую систему и внедряем высокие стандарты благого управления в корпоративный и государственный секторы.
We have overhauled our legal system, and we are adopting high standards of good governance in the corporate and public sector.
Подписав Всеобъемлющее мирное соглашение, стороны установили весьма высокие стандарты для своей собственной деятельности в период осуществления.
By signing the Comprehensive Peace Agreement, the parties have set very high standards for their own performance during implementation.
Что касается равенства полов и предоставления полномочий женщинам, то высокие показатели грамотности женщин Шри Ланки обеспечили относительно высокие уровни занятости женщин на руководящих должностях и высокие стандарты ухода за матерями и детьми.
In the area of gender equality and the empowerment of woman, the high female literacy rates in Sri Lanka had resulted in comparatively high rates of employment of females at executive levels and high standards of maternal and childcare.
9. призывает также все государства обеспечивать самые высокие стандарты безопасности, надежного хранения, эффективного контроля и физической защиты всех материалов, которые могли бы способствовать распространению оружия массового уничтожения
9. Also calls upon all States to maintain the highest possible standards of security, safe custody, effective control and physical protection of all materials that could contribute to the proliferation of weapons of mass destruction
Минимальные оперативные стандарты безопасности и подготовка кадров имеют основополагающее значение.
Minimum operational security standards and training were fundamental.
Это должно активизировать компании, выступающие за более высокие природоохранные стандарты, особенно за прекращение выбросов в определенных зонах.
This may facilitate campaigns for a higher environmental standard, especially for emission abatement in certain areas.
Департамент по вопросам охраны и безопасности разработает общую стратегию и стандарты обеспечения безопасности для Организации.
The peacekeeping component of the insurance transactions increased from 23 per cent in 2002 to 31 per cent in 2004, with activity in January 2005 bringing the increase to 35 per cent.
Существует строгий процесс научного рассмотрения предлагаемых новых методов лечения, связанный с профессиональными журналами, которые поддерживают высокие стандарты исследований.
There is a rigorous process of scholarly review of proposed new therapies, associated with professional journals that uphold high research standards.
Странычлены в праве включать дополнительные параметры или использовать более высокие стандарты, но не ниже тех, что установлены Директивой.
Member States may include additional parameters or use higher standards, but they may not go below the standards set by the Directive.
Лайнер разработан на основе современных технологий и предлагает высокие стандарты качества и комфорта в сегменте на 100 пассажирских мест.
The jetliner was developed based on modern technologies and offers high standards of quality and comfort in the segment for 100 passenger seats.
Стандарты безопасности космических ЯИЭ должны содержать любые применения ЯИЭ в мирных целях
Space NPS safety standards must be maintained by any NPS applications for peaceful purposes
Новые бизнес стандарты (международные безнес стандарты)
New business standards (International Business Standards) Creation of organizational structures Economy versus eEnvironment Business learning Improving management to reach a higher level of management
Стандарты.
Interpretation of RID ADR ADN
Стандарты
Standards
По мере возможности Трибунал учитывал также более высокие стандарты, содержащиеся в Европейских тюремных правилах, изданных Советом Европы в 1987 году.
The Tribunal also took into account, wherever possible, the higher standards suggested by the European Prison Rules, issued by the Council of Europe in 1987.
Все те, кто участвует в представительстве, должны разработать добровольный этический кодекс, который должен обеспечивать самые высокие стандарты честности и компетентности.
A voluntary code of ethics must be drawn up by all those who are involved in representation, which must uphold the highest standards of honesty and competence.
И нас учили все подвергать сомнению, бросать вызов общепринятым убеждениям и подводить их под высокие, насколько это возможно, научные стандарты.
I was also doing cancer research, immune based therapies for melanoma, to be specific, and in that world I was actually taught to question everything, to challenge all assumptions and hold them to the highest possible scientific standards.
Кроме того, они находятся под особой защитой, имея особые права меньшинств, которые в настоящее время являются гораздо более развитыми, чем самые высокие стандарты, установленные Совещанием по безопасности и сотрудничеству в Европе (СБСЕ).
In addition, they are entitled to additional protection on the basis of specific minority rights, which by far exceed the highest standards of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE).
США, в конце концов, предприняли некоторые шаги в этом направлении и установили значительно более высокие стандарты в отношении эффективности автомобильного топлива.
The US has at long last done some of this in adopting new and much higher standards for automobile fuel efficiency.
Мы считаем, что самые высокие стандарты в области ядерной безопасности, радиоактивной защиты и обращения с ядерными отходами во всех областях применения ядерной энергии чрезвычайно важны для продолжения использования ядерной энергии в мирных целях.
We believe that highest standards in nuclear safety, radiation protection, and waste management in all areas of nuclear applications are essential for the continued development of peaceful uses of nuclear energy.
Высокие
Treble
Высокие
Free Margin
Наши предприятия должны принять к использованию все стандарты экология, условия труда, техника безопасности, качество
Our enterprises should accept all standards about ecology, working, protection, quality
сельскохозяйственные стандарты.
This publication is intended to serve as an informative reference tool for a wide range of persons from both the private and the public sector, who have a particular interest in the above mentioned areas.
Стандарты ИСО
ISO Standards

 

Похожие Запросы : высокие стандарты - высокие стандарты - стандарты безопасности - стандарты безопасности - высокие стандарты работы - обеспечить высокие стандарты - высокие стандарты обслуживания - высокие стандарты гигиены - высокие стандарты обслуживания - имеют высокие стандарты - высокие экологические стандарты - установить высокие стандарты