Перевод "высокопоставленный чиновник управления" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

высокопоставленный - перевод : чиновник - перевод : высокопоставленный - перевод : высокопоставленный - перевод : управления - перевод : управления - перевод : высокопоставленный - перевод : высокопоставленный чиновник управления - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ахмадинежад не первый высокопоставленный чиновник в Иране, который бросает вызов верховному лидеру.
Ahmadinejad is not the first high ranking official in Iran to challenge the supreme leader.
Высокопоставленный чиновник заявил, что правительство рассмотрит работу этих танцевальных студий с моральной стороны .
A top official said the government will review these schools dance routines from a moral perspective.
Высокопоставленный молдавский военный чиновник в старом советском автомобиле марки Волга во время военного парада в Кишинёве, Молдова.
A high ranking Moldova military official in an old Soviet Volga car, during the military parade in Chisinau, Moldova.
В 2007 году высокопоставленный российский чиновник был приговорен к 11 годам заключения за передачу Китаю информации о ракетно космической технике.
In 2007, a Russian executive was sentenced to 11 years for passing information about the rocket and space technology organization to China.
Одним из тех, с кем я встречался, был высокопоставленный чиновник администрации Буша, который сказал следующее по поводу нашего обезличивания войны
So one of the people that I met was a senior Bush Administration official, who had this to say about our unmanning of war
Трупы исторических личностей, таких как Чжан Чжидун высокопоставленный чиновник времен династии Цин были эксгумированы, и разлагающиеся тела оставлены гнить на деревьях.
Corpses of historic figures, such as Zhang Zhidong, a high ranking official in the Qing Dynasty, were exhumed, with the decaying bodies left hanging in trees.
Как недавно выразился один высокопоставленный чиновник одной могущественной страны, в Косово и Метохии поспешно устанавливают дорожные знаки на пути в будущее.
As a high level official of a powerful country recently put it, the road signs to the future are being hurriedly put in place in Kosovo and Metohija.
И один высокопоставленный чиновник администрации США обвинил Великобританию в постоянном приспосабливании к Китаю, что не является лучшей стратегии в отношении восходящей державы .
And one senior US administration official was quoted accusing the UK of constant accommodation of China, which is not the best way to engage a rising power.
Высокопоставленный чиновник администрации в интервью Fox News подтвердил, что израильские военные самолеты нанесли удар по цели в сирийском портовом городе Латакия в четверг вечером.
Israeli warplanes struck a target inside the Syrian port city of Latakia Thursday night, a senior administration official confirms to Fox News.
Высокопоставленный чиновник из МИИТ также сказал , что иностранные веб сайты должны соблюдать китайские законы и что новый метод должен быть внедрён для урегулирования проблемы.
A top official from MIIT also said foreign sites must abide by Chinese laws and that the new method must be introduced to tackle the problem.
Том государственный чиновник.
Tom is a government official.
Чиновник за границей!
The incumbent overseas.
По всей вероятности американцы переориентировались бы с Ирака на Пакистан , как предположил в беседе со мной высокопоставленный чиновник министерства иностранных дел спустя неделю после событий 11 сентября.
In all likelihood the Americans would have done an Iraq on Pakistan, as one highly placed member of the foreign ministry conceded to me in the week after September 11 th .
Твит Горданы Янкулоска вызвал общественный резонанс в Македонии. Бывший министр внутренних дел, высокопоставленный чиновник из правящей партии ВМРО ДПМНЕ , она язвительно высказалась о решении Великобритании покинуть ЕС .
In Macedonia, there was a public uproar over a tweet by Gordana Jankuloska, the former Macedonian Minister of Interior and a high ranking official of the ruling party, VMRO DPMNE.
Например, Ичизо Миямото, бывший высокопоставленный чиновник в министерстве финансов, утверждает, что если брать в расчет правительственные активы, общий долг показатель ВВП ниже 100 , как и у Соединенных Штатов.
For example, Ichizo Miyamoto, a former senior finance ministry official, claims that, accounting for the government s assets, Japan s net debt GDP ratio is below 100 , similar to that of the United States.
Пап, правда, Бобс очень высокопоставленный солдат?
Dad, is Bobs a very big soldier?
ГОНКОНГ. Джозеф Ям, глава Валютно финансового управления Гонконга (HKMA), а также профессиональный государственный чиновник, уходит на пенсию.
HONG KONG Joseph Yam, the head of the Hong Kong Monetary Authority (HKMA) and a career civil servant, is retiring.
КАЖДЫЙ ЧИНОВНИК И МЕНТ!
EVERY OFFICIAL AND COP!
Как выразился один высокопоставленный чиновник, организация напоминает старый и побитый автомобиль, который держат до тех пор, пока он работает, но избавляются от него, как только ремонт становится слишком дорогостоящим.
As one high official puts it, the organization is like the old and bruised car one keeps for as long as it functions but will dump when repairs get too costly. There is still some use to be had from the old vehicle it leads some 6000 troops in Afghanistan, assures a fragile security in Kosovo, and may, as was decided by NATO in June, be helpful in training Iraqi forces.
Как сказал один высокопоставленный турецкий банковский чиновник Мы колебались относительно открытия филиала в Сирии по причине американского эмбарго, поэтому приезд американского посланника стал для нас как бы зелёным светом .
Regular bus lines have been opened, and, according to a high ranking Turkish bank official, We were hesitating about opening a branch in Syria because of the US embargo, so the sending of an envoy is like a green light to us.
Например, Ичизо Миямото, бывший высокопоставленный чиновник в министерстве финансов, утверждает, что если брать в расчет правительственные активы, nbsp общий долг показатель ВВП ниже 100 , как и у Соединенных Штатов.
For example, Ichizo Miyamoto, a former senior finance ministry official, claims that, accounting for the government s assets, Japan s net debt GDP ratio is below 100 , similar to that of the United States.
Как выразился один высокопоставленный чиновник, организация напоминает старый и побитый автомобиль, который держат до тех пор, пока он работает, но избавляются от него, как только ремонт становится слишком дорогостоящим.
As one high official puts it, the organization is like the old and bruised car one keeps for as long as it functions but will dump when repairs get too costly.
Дело в том, что высокопоставленный чиновник, руководивший ее задержанием и глумлением над ней, потребовал от нее хранить молчание, в противном случае пригрозил повторением подобных же приключений с её дочерью.
That was because the high official that was in charge of Tadjibayeva s detention as well as mockery at her, told her to keep silence, otherwise he threatened to make her daughter experience the same adventure as hers.
Один очень высокопоставленный правительственный чиновник одной северной европейской страны даже не положил вилку, когда его прервал серьезный компаньон по ужину, который указал, что многие испанцы теперь едят из мусорных баков.
One very senior government official of a northern European country did not even put down his fork when interrupted by an earnest dinner companion who pointed out that many Spaniards now eat out of garbage cans.
Один высокопоставленный чиновник Еврокомиссии однажды спросил меня Ваш долг будет списан что бы то ни стало, так зачем вы расходуете драгоценный политический капитал настаивая на том, чтобы мы начали реструктуризацию сейчас?
As a high ranking European Commission official once asked me Your debt will be cut come hell or high water, so why are you expending precious political capital to insist that we deliver the restructuring now?
Говоришь прямо как государственный чиновник.
You talk just like a civil servant!
Я всегонавсего бедный коррумпированный чиновник.
I'm only a poor corrupt official.
Не менее иронично и то, что Пакистан, когда то считавшийся защитником западных интересов в Южной Азии, стал основной угрозой для данных интересов страной, которую один высокопоставленный западный чиновник недипломатично назвал международной мигренью .
It is no less ironic that Pakistan, once seen as the protector of Western interests in South Asia, has become the central challenge to those interests what one high Western dignitary has undiplomatically called an international migraine.
Есть такое понятие чиновник от культуры.
There is such a thing an official for culture.
Полиция будет защищать дерево, добавил чиновник.
The police will protect the tree, added the official.
Самый высокопоставленный среди названных до сих пор людей топ менеджер Управления капитального дорожного строительства (Аддис Абеба), должность гораздо ниже тех, что заявлены государственными СМИ.
The highest official called out so far is the former chief executive officer of Capital Roads Authority (Addis Ababa), a position that is nowhere near as powerful as claimed by government media.
Типичное клише африканский диктатор, министр или чиновник.
And then there's that cliché, the African dictator or minister or official.
Кроме того, Пак Нам Ги, высокопоставленный чиновник министерства финансов, которого считают ответственным за неудачный выпуск в Северной Корее новой валюты в прошлом году, исчез, и Ким Ен Иль, премьер министр Северной Кореи, был застрелен 7 июня.
In addition, Pak Nam gi, the senior finance ministry official considered responsible for North Korea s botched issuance of a new currency last year, has disappeared, and Kim Yong il, North Korea s prime minister, was fired on June 7.
Даже если помощь в итоге и оказывается, то ее цель, как сказал один высокопоставленный чиновник ООН, похоже, заключается в том, чтобы не дать людям умереть благодаря нашей гуманитарной помощи до тех пор, пока их не уничтожат .
International humanitarian efforts to help those in Sudan are hampered by Sudanese government harassment and pointless bureaucratic hassles. Even if the aid arrives, the point, to quote one senior UN official, seems to be keeping people alive with our humanitarian assistance until they are massacredampquot .
Даже если помощь в итоге и оказывается, то ее цель, как сказал один высокопоставленный чиновник ООН, похоже, заключается в том, чтобы не дать людям умереть благодаря нашей гуманитарной помощи до тех пор, пока их не уничтожат .
Even if the aid arrives, the point, to quote one senior UN official, seems to be keeping people alive with our humanitarian assistance until they are massacredampquot .
Один высокопоставленный политик отметил в середине июля Это действительно шокирует ...
One high ranking policymaker noted in mid July, This is truly shocking We understand politics, but your government s continued recklessness is astonishing.
Этот чиновник не оставит дела, он пойдет дальше.
That Councillor will not let the matter rest he will go further with it.'
Председа тель Сена та Кана ды (, ) чиновник, председательствующий в Сенате Канады.
The Speaker of the Senate of Canada () is the presiding officer of the Senate of Canada.
Господин Монирул Ислам (Monirul Islam) , другой высокопоставленный полицейский, поделился своим мнением
Mr. Monirul Islam, another high police official, said
Как сказал один высокопоставленный военный, иракские силы безопасности воюют по настоящему.
As one senior military official has said, Iraqi security forces are fighting hard.
Мы ожидаем, что отель сделает правильные выводы , сказал чиновник.
We expect that the hotel draws the right conclusions, the official said.
В таких условиях чиновник вынужден действовать со всей ответственностью.
Information generated by the Government had previously been disseminated only at the discretion of the public servant.
Чиновник получал страховую пенсию по старости с июля 2018 года.
The official was receiving pension starting from July 2018.
Индонезийский чиновник пойман за просмотром порнографии во время работы Конгресса.
An Indonesian legislator caught watching porn in Congress.
Вот чиновник Государственного совета набивает тайники в своей квартире банкнотами.
A State Council civil servant stuffs his apartment with walls of banknotes.

 

Похожие Запросы : Высокопоставленный чиновник ООН - Высокопоставленный представитель - высокопоставленный источник - Высокопоставленный офицер - Высокопоставленный игрока - Высокопоставленный позиция - высокопоставленный сотрудник - судебный чиновник - профсоюзный чиновник