Перевод "высоко ценит" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Высоко - перевод : высоко - перевод : Высоко - перевод : высоко - перевод : высоко ценит - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Моя мама высоко ценит этого писателя. | My mum values this writer. |
Ее делегация высоко ценит гибкость, проявленную делегацией Японии. | Her delegation appreciated the flexibility shown by the delegation of Japan. |
Он высоко ценит их самоотверженность, мужество и верность. | He saluted their dedication, courage and commitment. |
Украина высоко ценит деятельность экспертов, изучающих различные варианты реформирования Совета Безопасности. | Ukraine highly appreciates the job done by the experts who have explored the various options for Security Council reform. |
ЕС высоко ценит мирное сосуществование многочисленных этносов и культур в Центральной Азии. | The eu highly values the peaceful multi ethnic and multi cultural coexistence of various creeds in Central Asia. |
Он высоко ценит возможность участвовать в постоянном и конструктивном диалоге с государством участником. | It appreciates the opportunity thus provided to engage in a continuous and constructive dialogue with the State party. |
Сирия высоко ценит Суд, ту роль, которую он играет, и выполняемые им функции. | Syria greatly values the Court and the role it plays and functions it undertakes. |
Япония высоко ценит вклад бывшего и нынешнего Генеральных секретарей в успешное завершение консультаций. | Japan is deeply appreciative of the contributions of both the former and the present Secretaries General in leading the consultations to a successful conclusion. |
Япония высоко ценит способность Суда соответствовать этим требованиям и продолжает всемерно поддерживать его работу. | Japan appreciates the Court's capacity to meet those requirements and continues to fully support its work. |
Они также заявили, что правительство высоко ценит содействие Организации Объединенных Наций в этом вопросе. | They further said that the Government would appreciate the assistance of the United Nations to this end. |
Моя делегация высоко ценит нейтральность Организации Объединенных Наций, которая подчеркивается в пункте 67 доклада. | My delegation attaches the greatest importance to the neutral character of the United Nations, which is emphasized in paragraph 67 of the report. |
Поэтому Непал высоко ценит работу ЮНИСЕФ, направленную на разработку платформы действий для достижения международных целей. | The multi dimensional nature of children's problems required coherent and concerted efforts at the national, regional and international levels. |
Делегация высоко ценит советы ККАБВ, и многие проблемы, беспокоящие Комитет, возможно, требуют несколько большего внимания. | The delegation greatly valued the advice of ACABQ and many of the Committee apos s preoccupations perhaps required a little more attention. |
Именно поэтому моя делегация высоко ценит заявление представителя Венесуэлы, который любезно представил нам проект резолюции. | That is why my delegation appreciates the statement of the representative of Venezuela, who was good enough to introduce the draft resolution a moment ago. |
Австралия высоко ценит позитивные идеи, лежащие в основе проекта резолюции о поэтапном уменьшении ядерной угрозы. | Australia is appreciative of the positive intentions which inspired the development of the draft resolution on the step by step reduction of the nuclear threat. |
Украина высоко ценит внимание, которое уделяют Организация Объединенных Наций, международные организации, правительственные органы чернобыльским проблемам. | Ukraine valued highly the attention given to the Chernobyl problems by the United Nations, international organizations and governmental bodies. |
Украина высоко ценит активное участие Совета Безопасности в преодолении угроз, связанных с распространением оружия массового уничтожения. | Ukraine appreciates the Security Council's active involvement in addressing the threat of the proliferation of weapons of mass destruction. |
Генеральный секретарь весьма высоко ценит их готовность продолжать деятельность на этом важном участке международной гражданской службы. | The Secretary General very much appreciates their willingness to carry on this important international public service. |
Он высоко ценит оказанное ему правительством всестороннее содействие и откровенность и открытость диалога, который между ними состоялся. | He appreciated its full cooperation and the frank and open dialogue that could take place. |
Ирландия особенно высоко ценит деятельность защитников прав человека, призывающих правительства к ответу, и такая деятельность должна продолжаться. | Ireland particularly values the work of human rights defenders in calling Governments to account, and that must continue. |
Поэтому Барбадос высоко ценит внимание, уделяемое в последнее время этой Организацией вопросу международной безопасности и поддержанию мира. | Barbados therefore appreciates the attention currently being paid by this Organization to international security and peace keeping. |
Министр ценит ваш труд очень высоко. Он сказал, что в награду хотел бы пригласить вас в Киото. | The minister appreciates your work so much... ...he is thinking of inviting you to Kyoto as a reward. |
Министр ценит ваш труд очень высоко. Он сказал, что в награду хотел бы пригласить вас в Киото. | The minister appreciates your work so much he is thinking of inviting you to Kyoto as a reward. |
Организация высоко ценит приверженность делу индустриализации раз вивающихся стран и ту поддержку, которую правительство принимающей страны оказывает ЮНИДО. | The Organization was very much aware of the host Government's commitment to and support for UNIDO and the industrialization of the developing countries. |
Монголия высоко ценит работу, проводимую Комитетом по ликвидации расовой дискриминации в области поощрения прав человека среди народов мира. | CONCLUSION Mongolia appreciates the work done by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination in promoting human rights among the people of the world. |
Венгерское правительство высоко ценит работу Агентства по предоставлению связанной с безопасностью технической помощи восточно и центрально европейским странам. | The Hungarian Government appreciates the Agency apos s work in providing safety related technical assistance to Eastern and Central European countries. |
Болгария высоко ценит роль Организации Объединенных Наций в решении проблем, непосредственно связанных с укреплением региональной и международной безопасности. | Bulgaria values highly the role of the United Nations in solving problems directly related to the strengthening of regional and international security. |
Так что пробужденный дух, осознанный дух ценит это единство Он ценит единство, он ценит свободу. | So awakened spirit, conscious spirit values this oneness it values unity, it values freedom |
Австралия высоко ценит и решительно поддерживает ту лидирующую роль, которую сами затронутые страны играют в ликвидации последствий этой катастрофы. | Australia commends and strongly supports the leadership role that affected countries have played in the response to this disaster. |
В этом году мы удачно справились с 40 случаями, тем самым создавая культуру, которая высоко ценит женщин и девушек. | And this year, we've already worked on over 40 cases successfully, really creating a culture that values women and girls. |
Дух ценит мир. | Everyone. Spirit values peace. |
Дядя ценит красоту. | He knows different, does Joss. |
Моя жена ценит. | My wife does. |
Наша страна высоко ценит уделяемое этой резолюции внимание и прилагаемые ныне различными субъектами международного сообщества усилия по ее эффективному выполнению. | My country greatly appreciates the attention given to the resolution and the efforts under way by various actors in the international community for its effective implementation. |
Международное сообщество высоко ценит и полагается на глобальную независимость, техническую компетентность и потенциал беспристрастного контроля международных усилий в области нераспространения. | The international community recognizes and relies on the global independence, technical competence and impartial verification capacity of global non proliferation efforts. |
Он высоко ценит конструктивный диалог, установленный с государством участником, и выраженное государством участником стремление поддерживать этот диалог на регулярной основе. | It likewise welcomes the resumption of a constructive dialogue with the State party and the fact that the State party has expressed its desire to pursue a dialogue with the Committee on a regular basis. |
68. Его делегация также высоко ценит усилия Рабочей группы по электронному обмену данными по подготовке единообразных норм в этой области. | (Mr. Nasier, Indonesia) His delegation also appreciated the efforts of the Working Group on Electronic Data Interchange in preparing uniform rules in that area. |
Моя делегация высоко ценит усилия Генерального секретаря, направленные на улучшение выполнения Секретариатом административных и вспомогательных услуг по отношению к Организации. | My delegation appreciates the efforts of the Secretary General in improving the Secretariat apos s delivery of administrative and support services to the Organization. |
Моя делегация также высоко ценит тот факт, что ЮНФПА уже начал определять механизмы осуществления Программы действий в азиатско тихоокеанском регионе. | My delegation also appreciates the fact that UNFPA has already embarked on identifying mechanisms for implementing the Programme of Action in the Asia Pacific region. |
Моя делегация по прежнему высоко ценит и поддерживает его работу и работу Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации (МООНК). | My delegation continues to appreciate and support his work and that of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK). |
Сирийская Арабская Республика высоко ценит инициативы Департамента общественной информации по совершенствованию веб сайта Организации Объединенных Наций, который ежедневно посещают 10 млн. | He commended the Department of Public Information for its initiatives to improve the United Nations web site, which received 10 million accesses a day. |
Так как в течение более пятидесяти лет Мьянма была вынуждена бороться с угрозой повстанческих движений, она высоко ценит мир и стабильность. | Having had to face the scourge of insurgency for more than 50 years, Myanmar greatly values peace and stability. |
Африка высоко ценит его неустанные усилия и вклад в усилия по достижению мира и справедливости на континенте и во всем мире. | Africa commends him for his tireless efforts and his contribution towards peace and justice on the continent and throughout the world. |
Моя делегация высоко ценит ваш жест и выражает вам от имени Святейшего Престола признательность и благодарность за любезное выражение ваших соболезнований. | My delegation deeply appreciates your gesture and conveys to you the Holy See's acknowledgement and appreciation of the kind expression of your sympathy. |
Алексей очень ценит его. | Alexis thinks highly of him. |
Похожие Запросы : он ценит - ценит возможность - он ценит - кто ценит - высоко высоко - ценит свою репутацию - понимает и ценит - высоко выбран - высоко принято - высоко ценят