Перевод "высоко ценит" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Высоко - перевод : высоко - перевод : Высоко - перевод : высоко - перевод : высоко ценит - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Моя мама высоко ценит этого писателя.
My mum values this writer.
Ее делегация высоко ценит гибкость, проявленную делегацией Японии.
Her delegation appreciated the flexibility shown by the delegation of Japan.
Он высоко ценит их самоотверженность, мужество и верность.
He saluted their dedication, courage and commitment.
Украина высоко ценит деятельность экспертов, изучающих различные варианты реформирования Совета Безопасности.
Ukraine highly appreciates the job done by the experts who have explored the various options for Security Council reform.
ЕС высоко ценит мирное сосуществование многочисленных этносов и культур в Центральной Азии.
The eu highly values the peaceful multi ethnic and multi cultural coexistence of various creeds in Central Asia.
Он высоко ценит возможность участвовать в постоянном и конструктивном диалоге с государством участником.
It appreciates the opportunity thus provided to engage in a continuous and constructive dialogue with the State party.
Сирия высоко ценит Суд, ту роль, которую он играет, и выполняемые им функции.
Syria greatly values the Court and the role it plays and functions it undertakes.
Япония высоко ценит вклад бывшего и нынешнего Генеральных секретарей в успешное завершение консультаций.
Japan is deeply appreciative of the contributions of both the former and the present Secretaries General in leading the consultations to a successful conclusion.
Япония высоко ценит способность Суда соответствовать этим требованиям и продолжает всемерно поддерживать его работу.
Japan appreciates the Court's capacity to meet those requirements and continues to fully support its work.
Они также заявили, что правительство высоко ценит содействие Организации Объединенных Наций в этом вопросе.
They further said that the Government would appreciate the assistance of the United Nations to this end.
Моя делегация высоко ценит нейтральность Организации Объединенных Наций, которая подчеркивается в пункте 67 доклада.
My delegation attaches the greatest importance to the neutral character of the United Nations, which is emphasized in paragraph 67 of the report.
Поэтому Непал высоко ценит работу ЮНИСЕФ, направленную на разработку платформы действий для достижения международных целей.
The multi dimensional nature of children's problems required coherent and concerted efforts at the national, regional and international levels.
Делегация высоко ценит советы ККАБВ, и многие проблемы, беспокоящие Комитет, возможно, требуют несколько большего внимания.
The delegation greatly valued the advice of ACABQ and many of the Committee apos s preoccupations perhaps required a little more attention.
Именно поэтому моя делегация высоко ценит заявление представителя Венесуэлы, который любезно представил нам проект резолюции.
That is why my delegation appreciates the statement of the representative of Venezuela, who was good enough to introduce the draft resolution a moment ago.
Австралия высоко ценит позитивные идеи, лежащие в основе проекта резолюции о поэтапном уменьшении ядерной угрозы.
Australia is appreciative of the positive intentions which inspired the development of the draft resolution on the step by step reduction of the nuclear threat.
Украина высоко ценит внимание, которое уделяют Организация Объединенных Наций, международные организации, правительственные органы чернобыльским проблемам.
Ukraine valued highly the attention given to the Chernobyl problems by the United Nations, international organizations and governmental bodies.
Украина высоко ценит активное участие Совета Безопасности в преодолении угроз, связанных с распространением оружия массового уничтожения.
Ukraine appreciates the Security Council's active involvement in addressing the threat of the proliferation of weapons of mass destruction.
Генеральный секретарь весьма высоко ценит их готовность продолжать деятельность на этом важном участке международной гражданской службы.
The Secretary General very much appreciates their willingness to carry on this important international public service.
Он высоко ценит оказанное ему правительством всестороннее содействие и откровенность и открытость диалога, который между ними состоялся.
He appreciated its full cooperation and the frank and open dialogue that could take place.
Ирландия особенно высоко ценит деятельность защитников прав человека, призывающих правительства к ответу, и такая деятельность должна продолжаться.
Ireland particularly values the work of human rights defenders in calling Governments to account, and that must continue.
Поэтому Барбадос высоко ценит внимание, уделяемое в последнее время этой Организацией вопросу международной безопасности и поддержанию мира.
Barbados therefore appreciates the attention currently being paid by this Organization to international security and peace keeping.
Министр ценит ваш труд очень высоко. Он сказал, что в награду хотел бы пригласить вас в Киото.
The minister appreciates your work so much... ...he is thinking of inviting you to Kyoto as a reward.
Министр ценит ваш труд очень высоко. Он сказал, что в награду хотел бы пригласить вас в Киото.
The minister appreciates your work so much he is thinking of inviting you to Kyoto as a reward.
Организация высоко ценит приверженность делу индустриализации раз вивающихся стран и ту поддержку, которую правительство принимающей страны оказывает ЮНИДО.
The Organization was very much aware of the host Government's commitment to and support for UNIDO and the industrialization of the developing countries.
Монголия высоко ценит работу, проводимую Комитетом по ликвидации расовой дискриминации в области поощрения прав человека среди народов мира.
CONCLUSION Mongolia appreciates the work done by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination in promoting human rights among the people of the world.
Венгерское правительство высоко ценит работу Агентства по предоставлению связанной с безопасностью технической помощи восточно и центрально европейским странам.
The Hungarian Government appreciates the Agency apos s work in providing safety related technical assistance to Eastern and Central European countries.
Болгария высоко ценит роль Организации Объединенных Наций в решении проблем, непосредственно связанных с укреплением региональной и международной безопасности.
Bulgaria values highly the role of the United Nations in solving problems directly related to the strengthening of regional and international security.
Так что пробужденный дух, осознанный дух ценит это единство Он ценит единство, он ценит свободу.
So awakened spirit, conscious spirit values this oneness it values unity, it values freedom
Австралия высоко ценит и решительно поддерживает ту лидирующую роль, которую сами затронутые страны играют в ликвидации последствий этой катастрофы.
Australia commends and strongly supports the leadership role that affected countries have played in the response to this disaster.
В этом году мы удачно справились с 40 случаями, тем самым создавая культуру, которая высоко ценит женщин и девушек.
And this year, we've already worked on over 40 cases successfully, really creating a culture that values women and girls.
Дух ценит мир.
Everyone. Spirit values peace.
Дядя ценит красоту.
He knows different, does Joss.
Моя жена ценит.
My wife does.
Наша страна высоко ценит уделяемое этой резолюции внимание и прилагаемые ныне различными субъектами международного сообщества усилия по ее эффективному выполнению.
My country greatly appreciates the attention given to the resolution and the efforts under way by various actors in the international community for its effective implementation.
Международное сообщество высоко ценит и полагается на глобальную независимость, техническую компетентность и потенциал беспристрастного контроля международных усилий в области нераспространения.
The international community recognizes and relies on the global independence, technical competence and impartial verification capacity of global non proliferation efforts.
Он высоко ценит конструктивный диалог, установленный с государством участником, и выраженное государством участником стремление поддерживать этот диалог на регулярной основе.
It likewise welcomes the resumption of a constructive dialogue with the State party and the fact that the State party has expressed its desire to pursue a dialogue with the Committee on a regular basis.
68. Его делегация также высоко ценит усилия Рабочей группы по электронному обмену данными по подготовке единообразных норм в этой области.
(Mr. Nasier, Indonesia) His delegation also appreciated the efforts of the Working Group on Electronic Data Interchange in preparing uniform rules in that area.
Моя делегация высоко ценит усилия Генерального секретаря, направленные на улучшение выполнения Секретариатом административных и вспомогательных услуг по отношению к Организации.
My delegation appreciates the efforts of the Secretary General in improving the Secretariat apos s delivery of administrative and support services to the Organization.
Моя делегация также высоко ценит тот факт, что ЮНФПА уже начал определять механизмы осуществления Программы действий в азиатско тихоокеанском регионе.
My delegation also appreciates the fact that UNFPA has already embarked on identifying mechanisms for implementing the Programme of Action in the Asia Pacific region.
Моя делегация по прежнему высоко ценит и поддерживает его работу и работу Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации (МООНК).
My delegation continues to appreciate and support his work and that of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK).
Сирийская Арабская Республика высоко ценит инициативы Департамента общественной информации по совершенствованию веб сайта Организации Объединенных Наций, который ежедневно посещают 10 млн.
He commended the Department of Public Information for its initiatives to improve the United Nations web site, which received 10 million accesses a day.
Так как в течение более пятидесяти лет Мьянма была вынуждена бороться с угрозой повстанческих движений, она высоко ценит мир и стабильность.
Having had to face the scourge of insurgency for more than 50 years, Myanmar greatly values peace and stability.
Африка высоко ценит его неустанные усилия и вклад в усилия по достижению мира и справедливости на континенте и во всем мире.
Africa commends him for his tireless efforts and his contribution towards peace and justice on the continent and throughout the world.
Моя делегация высоко ценит ваш жест и выражает вам от имени Святейшего Престола признательность и благодарность за любезное выражение ваших соболезнований.
My delegation deeply appreciates your gesture and conveys to you the Holy See's acknowledgement and appreciation of the kind expression of your sympathy.
Алексей очень ценит его.
Alexis thinks highly of him.

 

Похожие Запросы : он ценит - ценит возможность - он ценит - кто ценит - высоко высоко - ценит свою репутацию - понимает и ценит - высоко выбран - высоко принято - высоко ценят