Перевод "высоко ценят" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Высоко - перевод : высоко - перевод : Высоко - перевод : высоко ценят - перевод : высоко - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Китайские эксперты высоко ценят этот чай.
Chinese tea experts regard it very highly.
Высоко принцы ценят вас, я знаю.
The princes both make high account of you.
Багамские Острова высоко ценят его неустанные усилия.
The Bahamas appreciates his tireless efforts.
Эксперимент и импровизацию джазмены ценят так же высоко, как ученые.
Jazz musicians value experimentation and improvisation as highly as scientists.
Утверждается, что этот тип блокнотов высоко ценят писатели и путешественники.
This type of notebook is said to be highly prized by writers and travellers.
У него иногда появляется комплекс неполноценности, хотя друзья высоко ценят Пятачка.
He sometimes has an inferiority complex, although his friends think highly of him.
Филиппины высоко ценят активное участие государств членов в этих открытых прениях.
The Philippines deeply appreciates the active participation of Member States in this open debate.
Эти жесткие правые республиканцы также высоко ценят подлинность на самом деле, они ценят ее превыше всего (обращение Дональда Трампа).
These hard right Republicans, too, prize authenticity indeed, they prize it above anything else (hence the appeal of Donald Trump).
Соединенные Штаты высоко ценят его энергичное руководство и его напряженную работу в Косово.
The United States appreciates his strong leadership and his hard work in Kosovo.
Кроме того, именно средние инвесторы особенно высоко ценят нейтралитет ЮНИДО как непредвзятого консультанта и посредника.
It is also medium sized investors who attach particular value to the neutrality of UNIDO as an impartial adviser and intermediary.
Не ценят?
Not appreciated?
18. Опыт свидетельствует о том, что эти страны высоко ценят существующее сотрудничество, несмотря на его спорадичность и ограниченность.
18. Experience has shown that these countries greatly appreciate the cooperation available, though sporadic and tenuous.
Нынешний мэр города и новый, но еще не вступивший в должность мэр высоко ценят сообщество Организации Объединенных Наций.
The current Mayor of the City and the Mayor elect valued the United Nations community greatly.
Наши государства высоко ценят и поддерживают усилия ООН, направленные на поддержание мира и стабильности в различных регионах планеты.
Our States highly appreciate and support the efforts of the United Nations to maintain peace and stability in various regions of the world.
Некоторые эго ценят обладание контролем, некоторые эго ценят пребывание в роли жертвы, некоторые эго ценят роль тирана, некоторые эго ценят обвинения, суждение, и осуждение.
Some egos value having control Some egos value being a victim Some egos value being victimizer
Инвесторы высоко ценят активы, которые относительно независимы, или ещё лучше, если они отрицательно коррелируют с доходностью рынка в целом.
Investors prize assets that are relatively uncorrelated, or even better, negatively correlated with the returns of the market as a whole.
Миллионы людей по всему миру высоко ценят американский идеал независимо от твоих убеждений или твоего прошлого, Америка примет тебя .
Millions around the world treasure the American ideal that whatever your creed or background, America will welcome you.
Меня не ценят.
I'm not appreciated.
Не ценят это.
They don't value it.
Те люди ценят ясность.
Those people appreciate clarity.
Они ценят мои усилия.
They appreciate my effort.
Матерей часто не ценят.
Mothers are often not appreciated.
Приятно, когда тебя ценят.
It's nice to be appreciated.
Также они ценят творчество.
And they value creativity.
Видишь, как меня ценят?
Hear that, Bruce? That's my diploma.
Государства члены Конференции высоко ценят позитивный отклик наших уважаемых гостей на приглашение в адрес министров иностранных дел выступить на пленарных заседаниях.
The member States of the Conference greatly appreciate the positive response of our distinguished guests to the invitation extended to the Ministers for Foreign Affairs to address our plenary meetings.
Музыку Бетховена ценят в Японии,
Beethoven is adored in Japan.
Так приятно, когда тебя ценят.
It's so nice to be appreciated.
И они ценят эту связь.
And they value that connectivity.
Меня не ценят по достоинству.
I'm not appreciated.
Трудящиеся и другие держатели активов очень высоко ценят безопасность, надежность и предсказуемость таким образом, пенсионные планы, основанные на системе установленных выплат имеют большую ценность.
Workers and other asset holders place a very high value on safety, security, and predictability, so a defined benefit pension plan is extremely valuable.
Трудящиеся и другие держатели активов очень высоко ценят безопасность, надежность и предсказуемость таким образом, пенсионные планы, основанные н системе установленных выплат имеют большую ценность.
Workers and other asset holders place a very high value on safety, security, and predictability, so a defined benefit pension plan is extremely valuable.
Эти балбесы не ценят хорошую вещь.
Now, the rest of these bums, they don't really appreciate good stuff.
В то время как все пятеро хотят видеть Северную Корею безъядерным государством, Китай и Южная Корея ценят стабильность северокорейского режима более высоко, чем США и Япония.
While all five want a non nuclear North Korea, China and South Korea place a higher priority on the stability of the North Korean regime than the US and Japan do.
quot В Москве высоко ценят усилия украинского руководства, направленные на решение вопроса о присоединении Украины к Договору о нераспространении ядерного оружия от 1 июля 1968 года.
In Moscow, we commend the efforts of the Ukrainian Government to resolve the question of Ukraine apos s accession to the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons of 1 July 1968.
Все больше и больше отраслей это ценят.
More and more industries appreciate this.
Я знаю, что некоторые люди ценят мою работу.
I know that some people value my work.
Я знаю, что некоторые люди ценят мою работу.
I know that some people appreciate my work.
Многие люди могут сказать, что они ценят дизайн.
Many people can say that they appreciate design.
Там живут чудесные люди, которые очень ценят ремёсла.
It's a wonderful, very craft oriented society.
Перуанцы очень гордятся своей ярмаркой , так как они высоко ценят свои кулинарные традиции подтверждением тому служит то, что страничка Мистуры в Facebook уже насчитывает более 409 000 подписчиков.
Peruvians are very proud of their fair since they highly value their gastronomy as a reference, Mistura's Facebook page already has more than 409,000 subscribers.
Когда он был на троне, высоко, высоко
When he was on the throne, up high, up high
Тираж издания quot Новости ЮНИФЕМ quot в настоящее время составляет 20 000 экземпляров, и его высоко ценят как в рамках системы Организации Объединенных Наций, так и за ее пределами.
UNIFEM News now has a circulation of 20,000 and is widely appreciated both within and outside the United Nations system.
Мы выросли в регионе, где женщин очень низко ценят.
We grew up in a place where a woman s value was very low.
Дубок вас любит, в наркомате ценят... Я не ребёнок...
Dubok likes you, the committee values you.

 

Похожие Запросы : они высоко ценят - не ценят - сильно ценят - не ценят - не ценят - не ценят - особенно ценят - ценят претензии - ценят иметь - тебя ценят - не ценят - они ценят - ценят помощь - ценят внимание