Перевод "высоко ценится" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Высоко - перевод : высоко - перевод : высоко ценится - перевод : ценится - перевод : ценится - перевод : высоко ценится - перевод : Высоко - перевод : высоко ценится - перевод : ценится - перевод : высоко - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мех нутрии с удалённой остью высоко ценится. | For instance, the U.S. |
Шерсть высоко ценится и считается ритуальной тканью. | Wool is considered as pure and is used as a ritual cloth. |
Наша соль в супермаркетах Кипра ценится высоко FoodUA. | Our salt is valued rather highly in Cyprus' supermarkets FoodUA. |
Доброе слово ценится очень высоко, но почти ничего не стоит. | Good words are worth much, and cost little. |
Эта команда высоко ценится за свою работу по GOTD сообществом. | The team is highly appreciated for their work by the GOTD community. |
Жадерит Фейцуй, которым я как коллекционер особенно интересуюсь, ценится чрезвычайно высоко. | Feits'ui jade, in which I, as a collector... am particularly interested, is extremely valuable. |
Они должны запомнить, что критическое мышление высоко ценится и что сомнение является здоровым явлением. | They must learn that critical thought is valuable, and that doubt is healthy. |
В Японии очень высоко ценится Нобелевская премия, это вторая после США страна с наибольшим количеством лауреатов премии . | The Nobel Prize is held in high regard in Japan, which is home to the second highest number of Nobel Prize winners after the United States. |
Неплохо, лес ценится. | That's not bad. |
Кубинские ночные акулы высоко ценится за свои плавники и, кроме того, как источник мяса, жира и рыбной муки. | The night shark is highly valued for its fins, and additionally as a source of meat, liver oil, and fishmeal. |
И поскольку в эру глобализации так высоко ценится предоставление информации, этот процесс сам по себе является объектом вымогательства. | And, because globalization places such a high premium on the provision of information, that process itself is subject to extortion. |
Это ввело в заблуждение аудиторию, которая подумала, что он говорил экспромтом, а это умение, которое высоко ценится в Индии. | This had misled his audience into thinking that he was speaking extemporaneously, a skill that is highly regarded in India. |
Диверсификация предполагает учет новых возможностей рынка и новых технических возможностей там, где не хватает информации и высоко ценится инициатива. | Diversification involves responding to new market opportunities and new technical possibilities where information is short and initiative at a premium. |
Главенство Франции над ЕС в течение второй половины 2008 показало, что динамическое руководство является качеством, которое высоко ценится европейской общественностью. | France s presidency of the EU during the second half of 2008 showed that dynamic leadership is a quality widely appreciated by the European public. With his sense of showmanship, Sarkozy almost effortlessly eclipsed Barroso when handling the Russia Georgia crisis in August, followed by the EU s responses to the autumn crisis of cascading bank collapses. |
Главенство Франции над ЕС в течение второй половины 2008 показало, что динамическое руководство является качеством, которое высоко ценится европейской общественностью. | France s presidency of the EU during the second half of 2008 showed that dynamic leadership is a quality widely appreciated by the European public. |
102. Национальный стратегический план, в котором содержатся принципы будущего развития Токелау, представляет собой документ большой значимости и высоко ценится руководителями Токелау. | 102. The National Strategic Plan, which contains the principles that will chart the course for the nation of Tokelau, is a document of great importance and is highly valued by the leaders of Tokelau. |
Поэтому хороший способ получить навыки в тех областях, которые вы выбрали, это обратить внимание на то, что высоко ценится и сложно к обучению. | So the way I think of getting skills in those industries that you've picked, you look at the skills that are both in high demand and difficult to learn. |
На рынке труда профессиональное образование, полученное педагогами, высоко ценится, и система образования нередко теряет лиц с хорошей управленческой хваткой, новаторским подходом и творческим потенциалом. | On the labour market professional education acquired by teachers is highly valued and the educational system often loses people with good management features, an innovative approach and creative potential. |
Здоровье не ценится, пока не наступит болезнь. | Health is not valued until sickness comes. |
Где образование ценится как основа духовного благополучия? | Where education is prized as the foundation of spiritual well being? |
Единственное, что в искусстве ценится это подписи. | The only thing that counts in art is the signatures. |
Это дерево ценится за насыщенный красный цвет его древесины. | This tree is valued for the rich red color of its wood. |
Очевидно, что белый тигр очень ценится в индустрии развлечений. | And the white tiger is obviously celebrated in several forms of entertainment. |
Они действительно вовлечены в культуру, в которой женственность недостаток. Если мы являемся частью культуры, в которой не ценится забота, не ценится отношения, не ценится сопереживание, то все мужчины и женщины, мальчики и девочки, сойдут с ума. | If we're in a culture that doesn't value caring, doesn't value relationships, doesn't value empathy, you are going to have boys and girls, men and women go crazy. |
Положение семьи высоко ценится в Гайане, стране, где проживают люди шести национальностей, которые, однако, разделяют одну судьбу. Мы подписываемся под тем, что нация сильна настолько, насколько сильны ее семьи. | The situation of the family is precious in Guyana, a land of six peoples who nevertheless have one destiny, for we subscribe to the dictum that a nation is as strong as its families. |
Чем выше цены на вещи, тем меньше ценится сам человек. | The higher the price of things, the less valued the individual himself. |
Когда он был на троне, высоко, высоко | When he was on the throne, up high, up high |
Мясо и плавники используют в пищу, кроме того, ценится жир печени. | It is eaten, and the fins and liver oil are both economically valuable. |
Если, скажем, не хватает воды, она ценится и ее стоимость растет. | If there's a scarcity, say of water, it is prized and its price is high. |
Солнце высоко. | The sun is high. |
Высоко контрастная | High Contrast |
Высоко оценённые | Rating |
Так высоко! | Such a height ! |
Слишком высоко. | It's too high. |
Как высоко! | Oh, it's awful high up here. |
Слишком высоко... | It's too high. |
Слишком высоко. | Too low. Too high. |
Слишком высоко. | You're still going too high. |
Он высоко. | High up. |
Очень высоко. | Very high up. |
Очень высоко | That's high! |
Kodachrome ценится на архивном и профессиональном рынках за свое долголетие при хранении. | Kodachrome is appreciated in the archival and professional market for its dark storage longevity. |
И, как выяснилось, это действительно ценится везде, вот почему три миллиарда людей связаны. | And this is fairly universally appreciated, it turns out, which is why we have three billion plus people who have been connected. |
Это слишком высоко. | It's too high. |
Держи голову высоко. | Hold your head high. |
Похожие Запросы : довольно высоко ценится - более высоко ценится - ценится очень высоко - информация высоко ценится - Наиболее высоко ценится - Наиболее высоко ценится