Перевод "высоко ценится" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Высоко - перевод : высоко - перевод : высоко ценится - перевод : ценится - перевод : ценится - перевод : высоко ценится - перевод : Высоко - перевод : высоко ценится - перевод : ценится - перевод : высоко - перевод :
ключевые слова : High Highly Held Appreciate Valued Prized Valuable Values Counts

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мех нутрии с удалённой остью высоко ценится.
For instance, the U.S.
Шерсть высоко ценится и считается ритуальной тканью.
Wool is considered as pure and is used as a ritual cloth.
Наша соль в супермаркетах Кипра ценится высоко FoodUA.
Our salt is valued rather highly in Cyprus' supermarkets FoodUA.
Доброе слово ценится очень высоко, но почти ничего не стоит.
Good words are worth much, and cost little.
Эта команда высоко ценится за свою работу по GOTD сообществом.
The team is highly appreciated for their work by the GOTD community.
Жадерит Фейцуй, которым я как коллекционер особенно интересуюсь, ценится чрезвычайно высоко.
Feits'ui jade, in which I, as a collector... am particularly interested, is extremely valuable.
Они должны запомнить, что критическое мышление высоко ценится и что сомнение является здоровым явлением.
They must learn that critical thought is valuable, and that doubt is healthy.
В Японии очень высоко ценится Нобелевская премия, это вторая после США страна с наибольшим количеством лауреатов премии .
The Nobel Prize is held in high regard in Japan, which is home to the second highest number of Nobel Prize winners after the United States.
Неплохо, лес ценится.
That's not bad.
Кубинские ночные акулы высоко ценится за свои плавники и, кроме того, как источник мяса, жира и рыбной муки.
The night shark is highly valued for its fins, and additionally as a source of meat, liver oil, and fishmeal.
И поскольку в эру глобализации так высоко ценится предоставление информации, этот процесс сам по себе является объектом вымогательства.
And, because globalization places such a high premium on the provision of information, that process itself is subject to extortion.
Это ввело в заблуждение аудиторию, которая подумала, что он говорил экспромтом, а это умение, которое высоко ценится в Индии.
This had misled his audience into thinking that he was speaking extemporaneously, a skill that is highly regarded in India.
Диверсификация предполагает учет новых возможностей рынка и новых технических возможностей там, где не хватает информации и высоко ценится инициатива.
Diversification involves responding to new market opportunities and new technical possibilities where information is short and initiative at a premium.
Главенство Франции над ЕС в течение второй половины 2008 показало, что динамическое руководство является качеством, которое высоко ценится европейской общественностью.
France s presidency of the EU during the second half of 2008 showed that dynamic leadership is a quality widely appreciated by the European public. With his sense of showmanship, Sarkozy almost effortlessly eclipsed Barroso when handling the Russia Georgia crisis in August, followed by the EU s responses to the autumn crisis of cascading bank collapses.
Главенство Франции над ЕС в течение второй половины 2008 показало, что динамическое руководство является качеством, которое высоко ценится европейской общественностью.
France s presidency of the EU during the second half of 2008 showed that dynamic leadership is a quality widely appreciated by the European public.
102. Национальный стратегический план, в котором содержатся принципы будущего развития Токелау, представляет собой документ большой значимости и высоко ценится руководителями Токелау.
102. The National Strategic Plan, which contains the principles that will chart the course for the nation of Tokelau, is a document of great importance and is highly valued by the leaders of Tokelau.
Поэтому хороший способ получить навыки в тех областях, которые вы выбрали, это обратить внимание на то, что высоко ценится и сложно к обучению.
So the way I think of getting skills in those industries that you've picked, you look at the skills that are both in high demand and difficult to learn.
На рынке труда профессиональное образование, полученное педагогами, высоко ценится, и система образования нередко теряет лиц с хорошей управленческой хваткой, новаторским подходом и творческим потенциалом.
On the labour market professional education acquired by teachers is highly valued and the educational system often loses people with good management features, an innovative approach and creative potential.
Здоровье не ценится, пока не наступит болезнь.
Health is not valued until sickness comes.
Где образование ценится как основа духовного благополучия?
Where education is prized as the foundation of spiritual well being?
Единственное, что в искусстве ценится это подписи.
The only thing that counts in art is the signatures.
Это дерево ценится за насыщенный красный цвет его древесины.
This tree is valued for the rich red color of its wood.
Очевидно, что белый тигр очень ценится в индустрии развлечений.
And the white tiger is obviously celebrated in several forms of entertainment.
Они действительно вовлечены в культуру, в которой женственность недостаток. Если мы являемся частью культуры, в которой не ценится забота, не ценится отношения, не ценится сопереживание, то все мужчины и женщины, мальчики и девочки, сойдут с ума.
If we're in a culture that doesn't value caring, doesn't value relationships, doesn't value empathy, you are going to have boys and girls, men and women go crazy.
Положение семьи высоко ценится в Гайане, стране, где проживают люди шести национальностей, которые, однако, разделяют одну судьбу. Мы подписываемся под тем, что нация сильна настолько, насколько сильны ее семьи.
The situation of the family is precious in Guyana, a land of six peoples who nevertheless have one destiny, for we subscribe to the dictum that a nation is as strong as its families.
Чем выше цены на вещи, тем меньше ценится сам человек.
The higher the price of things, the less valued the individual himself.
Когда он был на троне, высоко, высоко
When he was on the throne, up high, up high
Мясо и плавники используют в пищу, кроме того, ценится жир печени.
It is eaten, and the fins and liver oil are both economically valuable.
Если, скажем, не хватает воды, она ценится и ее стоимость растет.
If there's a scarcity, say of water, it is prized and its price is high.
Солнце высоко.
The sun is high.
Высоко контрастная
High Contrast
Высоко оценённые
Rating
Так высоко!
Such a height !
Слишком высоко.
It's too high.
Как высоко!
Oh, it's awful high up here.
Слишком высоко...
It's too high.
Слишком высоко.
Too low. Too high.
Слишком высоко.
You're still going too high.
Он высоко.
High up.
Очень высоко.
Very high up.
Очень высоко
That's high!
Kodachrome ценится на архивном и профессиональном рынках за свое долголетие при хранении.
Kodachrome is appreciated in the archival and professional market for its dark storage longevity.
И, как выяснилось, это действительно ценится везде, вот почему три миллиарда людей связаны.
And this is fairly universally appreciated, it turns out, which is why we have three billion plus people who have been connected.
Это слишком высоко.
It's too high.
Держи голову высоко.
Hold your head high.

 

Похожие Запросы : довольно высоко ценится - более высоко ценится - ценится очень высоко - информация высоко ценится - Наиболее высоко ценится - Наиболее высоко ценится