Перевод "вышеизложенное" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
вышеизложенное - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
16. Учитывая вышеизложенное, Группа экспертов | 16. Bearing the above in mind, the Group of Experts reached the following conclusions |
26. Учитывая вышеизложенное, Комитет рекомендует | 26. Taking into account the foregoing, the Advisory Committee recommends |
Вышеизложенное хорошо иллюстрируют приведенные случаи судебной практики | Legal precedent illustrates this |
Вышеизложенное подкрепляется гарантией против лишения гражданства (статья 20 Конституции). | The above is reinforced by the guarantee against deprivation of citizenship (s 20 of the Constitution). |
14. Генеральная Ассамблея может пересмотреть вышеизложенное, если этого потребуют обстоятельства. | 14. The General Assembly may revise the above if circumstances so require. |
31. Генеральная Ассамблея может пересмотреть вышеизложенное, если этого потребуют обстоятельства. | 31. The General Assembly may revise the above if circumstances so require. |
И все же, несмотря на вышеизложенное, мы вновь предлагаем Вам срочно направить указанную миссию. | Despite the foregoing, we renew the invitation to you promptly to dispatch the mission in question. |
Просим Центр включить вышеизложенное в соответствующую документацию для предстоящей пятидесятой сессии Комиссии по правам человека. | The Centre is kindly requested to include the above in the appropriate documentation for the forthcoming fiftieth session of the Commission on Human Rights. |
И только 1 страна совмещает всё вышеизложенное! 20 народонаселения Земли кормит 50 госслужащих по всему миру. | Only 1 country has all the above features! 20 of the world population feeding 50 of the civil servants in this world. |
Вышеизложенное утверждение подразумевает, что санкционированное поведение не содержит какого либо нарушения международного обязательства со стороны организации. | What is assumed here is that the authorized conduct does not involve any breach of an international obligation on the part of the organization. |
Суммируя вышеизложенное, можно сказать, что будущее Колледжа целиком находится в руках заинтересованных в его существовании сторон. | In summary, the future of the College is firmly in the hands of its stakeholders. |
25 миллиардов рупий это значительная сумма денег, и вышеизложенное заявление получило в социальных сетях гневные отклики подобного рода | 25 billion is a significant sum of money, and the announcement was met with a similar level of anger on social media |
Принимая во внимание вышеизложенное, секретариат подготовил исправленный текст статей 21 и 29 для рассмотрения и, возможно, принятия Комитетом. | Taking account of the above, the secretariat has drafted an amended text of Articles 21 and 29, for consideration and, possibly, adoption by the Committee. |
Принимая во внимание вышеизложенное, мы должны ожидать, что доходность по долгам Греции будет продолжать увеличиваться, несмотря на программу МВФ. | Given this, we should expect Greek debt yields to rise further, despite the current IMF program. |
Естественной реакцией на вышеизложенное может быть вопрос, насколько надежными являются исследования счастья для использования их результатов политиками, принимающими решения. | The natural response to all this is to ask whether happiness research is really reliable enough to be used by policymakers. |
считая, что вышеизложенное дает возможность выполнения условий и оговорок, которые были сделаны в Постановлении от 18 ноября 1993 года, | Considering that the foregoing provides the possibility for observing the conditions and reservations which set forth in the resolution of 18 November 1993, |
Рассмотрев вышеизложенное, Комитет принимает выводы и рекомендации, изложенные в нижеследующих пунктах, с тем чтобы довести их до сведения Совещания Сторон. | Having considered the above, the Committee adopts the following findings and recommendations set out in the following paragraphs with a view to bringing them to the attention of the Meeting of the Parties. |
Как говорит вышеизложенное определение, они предназначены для разброса по заранее установленному поражаемому участку, вследствие чего они весьма эффективны против площадных целей. | As the definition above suggests, they are designed to be spread over a pre determined footprint, thus making very effective against area targets. |
29. Вышеизложенное не исключает того, что сотрудники имеют право в официальном порядке обжаловать административные решения, принятые на основании оценок служебной деятельности. | 29. The above does not preclude the fact that staff have recourse to file formal appeals against administrative decisions based on performance ratings. |
Все вышеизложенное не умаляет значения любого решения, которое стороны могут в любое время принять по взаимной договоренности и без нарушения jus cogens . | The foregoing shall be without prejudice to any decision that the parties may, by mutual agreement and without a breach of jus cogens, make at any time. |
Учитывая все вышеизложенное, группа по оценке сформулировала следующие рекомендации для рассмотрения коспонсорами серии международных учебных курсов по вопросам дистанционного зондирования для преподавателей | Taking into account all of the above, the evaluation team made the following recommendations for consideration by the co sponsors of the series of international training courses on remote sensing education for educators |
Учитывая вышеизложенное, правительство Югославии считает, что СБСЕ следует уделить самое пристальное внимание этим вопросам, поскольку соответствующий подход к ним отвечает интересам всех государств участников. | In view of the above, the Yugoslav Government considers that CSCE should devote full attention to these questions, since their appropriate handling is in the interest of all the participating States. |
89. Невзирая на вышеизложенное, некоторые делегации усматривали необходимость в том, чтобы уточнить понятие самообороны и те обстоятельства (например, неминуемая опасность), в которых оправдано осуществление этого права. | 89. The above notwithstanding, several delegations saw a need to clarify the concept of self defence and the circumstances, such as imminent danger, in which the exercise of that right was justified. |
Вышеизложенное свидетельствует о том, что законодательные и исполнительные органы власти всех уровней в Боснии и Герцеговине сформировали органы, занимающиеся гендерными вопросами, т.е. обеспечением гендерного равенства на практике. | From the presented above, it is obvious that the legislative and executive authorities at all levels in B H have established bodies in charge with gender issues, i.e. gender equality implementation. |
Принимая во внимание вышеизложенное, я призываю все народы богатые и бедные направить в Доху своих представителей, занимающих самые высокие должности и обладающими решимостью выполнить все, что необходимо сделать. | I therefore urge all nations, rich and poor, to send their highest level representatives to Doha with full determination to do what must be done. |
Тот факт, что данные акции были хорошо спланированы и организованы и что полиция киприотов греков не вмешалась с целью положить им конец и отказалась сотрудничать с ВСООНК в обуздании агрессивно настроенных демонстрантов, подтверждает вышеизложенное. | The well planned and organized nature of the incidents, the failure of the Greek Cypriot police to stop them and their refusal to cooperate with UNFICYP in containing the aggressive behaviour of the demonstrators testify to the above. |
8. И все же, несмотря на вышеизложенное, панамское правительство считает, что вопрос о кодексе преступлений против мира и безопасности человечества и вопрос о создании международного уголовного суда тесно взаимосвязаны и не могут рассматриваться отдельно. | 8. Notwithstanding the foregoing, the Government of Panama considers that the question of the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind and the establishment of an international criminal court are closely linked and cannot be dealt with separately. |
Похожие Запросы : Вышеизложенное ограничение - Вышеизложенное год - Вышеизложенное заключение - Вышеизложенное предложение - Вышеизложенное состояние - относительно вышеизложенное - все вышеизложенное - Вышеизложенное резюме - принимая во внимание вышеизложенное