Перевод "вышел на сцену" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Дирижёр вышел на сцену. | The conductor appeared on the stage. |
Спасибо, что вышел на сцену. | Thanks for coming up. |
Актёр вышел на сцену с копьём в руке. | The actor walked on stage carrying a spear. |
Впервые вышел на театральную сцену в Сиднее в 1944 году. | In 1944, in Sydney, he performed in his first stage role. |
И я вышел на сцену, чтобы принять Премию Вебби за Лучший блог. | And I went onstage to accept a Webby award for Best Blog. |
На сцену! На сцену! | On stage! |
Он застенчиво вышел на сцену, улыбка и звук его скрипки безнадежно покорили сердца зрителей. | He went shyly on stage, and the smile and the sound of his violin hopelessly conquered the hearts of all. |
На сцену. | On stage. |
Уильямса на сцену. | Williams to the stage. |
пройдите на сцену. | Next, the representative of Italy please come and pick one. |
Все на сцену. | On stage. Everybody. |
Барбара, на сцену! | I 'm lost. |
Девочек на сцену. | Get the girls on straightaway! |
Агда! На сцену! | On stage! |
В марте 2007 года во время концерта в Эссене (Германия) Хёст вышел на сцену с нарисованной на груди свастикой. | In March 2007, during a concert at Essen in Germany, Hoest appeared on stage with a swastika painted on his chest. |
Он вышел на сцену, прочёл наизусть стихотворение, потом вышел из зала, и в этот самый момент банкетный зал рухнул и все, кто находился внутри, погибли. | And he stands up, delivers his poem from memory, walks out the door, and at the moment he does, the banquet hall collapses. Kills everybody inside. |
В этот момент владелец The Marsh вышел на сцену и объявил, что в театре сейчас находится Робин Уильямс. | At this point, the owner of The Marsh got on stage and announced that Robin Williams was in the house. |
Сэр, поднимитесь на сцену. | You sir, come on up. |
Вы вернулись на сцену. | You're back on the stage. |
Посмотрим на эту сцену. | This is the scene here. |
Выходите, выходите на сцену. | Now bring it out, bring it out. |
Хорошо, все на сцену. | All right, everybody, on stage. |
Тебе вотвот на сцену! | Your scene is about to begin. |
Пан Тура, на сцену! | Mr. Tura on stage! |
Возвращайся на большую сцену. | You ought to go back to legit. |
В NME Shockwave 2007 авардс, Джонс вышел на сцену и исполнил (White Man) In Hammersmith Palais с Primal Scream. | At the NME Shockwave 2007 awards, Jones took to the stage and performed (White Man) In Hammersmith Palais with Primal Scream. |
И они ... Они работали круглые сутки, чтобы иметь демо готовым за час, до того как я вышел на сцену. ДЖЕЙСОН | They're working round the clock to have a live demo ready an hour before I went on stage. |
Когда он добрался до места, он вышел на сцену и отработал 3 часовой концерт... Со своей обычной улыбкой и энтузиазмом. | Once he'd arrived he got up the stage and did the 3 hour gig... with the same smile and enthusiasm. |
В том же году на концерте в Финсбери парке актёр вышел на сцену с New Order и исполнил Digital , песню Joy Division. | At a live concert in Finsbury Park that same year, Simm sang the Joy Division song Digital onstage with New Order. |
Быстрее, пора на выход! На сцену! | Josette! |
Эми, выходи на сцену, пожалуйста. | So Amy, would you please come up? |
Через две минуты на сцену. | We're on in two minutes. |
Я не поднимусь на сцену. | No way will I get up there. No way. |
ќтнеси эти цветы на сцену. | MAN 1 Take those flowers up on the stage. |
Как она попала на сцену? | How did she get off the stage? |
Барбара, на сцену! Сейчас буду. | Keep talking. |
Лучше поставь стул на сцену. | You'd better put the chair on the stage. |
Когда Лили выйдет на сцену, | When Lily comes over to do her act, |
26 декабря 2009 Грейвс вышел на сцену с Wolfgang Von Frankenstein and Dr. Chud's группы Gorgeous Frankenstein Starland Ballroom в Sayreville NJ. | On December 26, 2009 Graves appeared on stage with Doyle Wolfgang Von Frankenstein and Dr. Chud's band Gorgeous Frankenstein at the Starland Ballroom in Sayreville NJ. |
Хорошо бы было, если бы каждый из вас вышел сегодня на сцену и рассказал, как он справлялся с большими разочарованиями в жизни. | I wouldn't mind if every one of you came up on this stage tonight and told us how you've gotten over the big disappointments of your lives. |
Он смотрел на сцену, затаив дыхание. | He was watching the scene with breathless interest. |
Теперь он добавил трактор на сцену. | Now he's brought a tractor into the scene. |
Из вестибюля он пройдёт на сцену... | From the lobby he'll move on to the stage. |
Сетор, позвольте проводить вас на сцену. | Señor, allow me to escort you to the diet. |
Бросай их и выходи на сцену. | Go on. Drop 'em. |
Похожие Запросы : на сцену - на сцену - на сцену - вышел на - вышел на - Вышел - вышел - вышел - вышел